Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une question orale que je vous posais début » (Français → Néerlandais) :

En réponse à une question orale que je vous posais en commission de l'Intérieur du 18 mai 2016, au sujet des statistiques liées au dossier de plainte introduit par Myria à la Commission européenne concernant la gestion des demandes d'asile par l'État belge, vous m'avez suggéré de vous poser les questions suivantes par écrit.

In antwoord op de mondelinge vraag die ik tijdens de vergadering van 18 mei 2016 van de commissie voor de Binnenlandse Zaken stelde over de statistieken in het kader van het klachtendossier dat Myria met betrekking tot de behandeling van asielzoekers door de Belgische Staat bij de Europese Commissie heeft ingediend, had u mij gesuggereerd om u de volgende vragen schriftelijk te stellen.


En réponse à une question orale que je vous posais en commission de l'Infrastructure le 27 avril 2016, vous m'aviez précisé que votre prédécesseur avait donné instruction à Belgocontrol pour l'usage de la procédure RPN pour les atterrissages en piste 07L le 16 mars 2016.

In antwoord op mijn mondelinge vraag in de vergadering van de commissie voor de Infrastructuur van 27 april 2016 stelde u dat uw voorganger op 16 maart 2016 aan Belgocontrol de instructie had gegeven om de RNP-procedure te gebruiken voor de landingen op baan 07L.


Lors de la commission de l'Infrastructure du 27 avril 2016, vous n'avez pas répondu à une partie de la question orale que je vous posais.

In de commissievergadering Infrastructuur van 27 april 2016 liet u een deel van mijn mondelinge vraag onbeantwoord.


Dans une question orale que je vous posais début novembre, je vous interrogeais à propos des demandes de congé syndical introduites jusqu'à présent par les délégués syndicaux dans les prisons belges (question n° 6950, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 8 novembre 2011, CRIV 53 COM 329, page 6).

In een eerdere mondelinge vraag vroeg ik u naar de hoeveelheid syndicaal verlof dat de vakbondsafgevaardigden in de Belgische gevangenissen al hadden ingediend (vraag nr. 6950, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 8 november 2011, CRIV 53 COM 329, blz. 6).


2. a) Lorsqu'un ancien combattant belge en Syrie et en Irak repasse par la Turquie pour revenir en Belgique, les autorités policières turques transmettent-elles régulièrement les informations qu'elles posséderaient à son sujet? b) Lors d'une réponse de votre collègue de l'Intérieur à une question écrite que je lui posais à ce sujet en avril 2015, il m'a fait état de la difficulté de la rule of law national 157 turque qui limite la communication d'informations. c) Avez-vous pu lever cette diffi ...[+++]

2. a) Geven de Turkse politionele autoriteiten regelmatig inlichtingen door waarover ze zouden beschikken met betrekking tot Belgische ex-strijders die uit Syrië en Irak via Turkije terug naar België reizen? b) Uw collega van Binnenlandse Zaken maakt in zijn antwoord op een schriftelijke vraag die ik hem in april 2015 stelde, gewag van het probleem van de rule of law national 157, die de informatiedoorstroming in Turkije beperkt. c) Bent u erin geslaagd die hinderpaal voor de justitiële samenwerking weg te nemen?


Dans une question orale antérieure, je vous ai interrogée sur votre vision d'avenir concernant les centres 100/112.

In een eerdere mondelinge vraag peilde ik reeds naar uw toekomstvisie wat betreft de 100/112-centrales.


Vous m'avez répondu à une question (question nº 90, du 11 octobre 1996) que je vous posais à ce propos, le 3 décembre 1996.

Op 3 december 1996 hebt u geantwoord op een vraag (vraag nr. 90, van 11 oktober 1996) die ik u hierover heb gesteld.


Le 6 mars 1997, je posais à votre prédécesseur, M. Maystadt, une question orale portant sur le traitement fiscal différent pour les hommes et les femmes en matière d'assurances-vie individuelles.

Op 6 maart 1997 stelde ik uw voorganger, de heer Maystadt, een mondelinge vraag met betrekking tot de verschillende fiscale behandeling van mannen en vrouwen inzake de individuele, levensverzekeringen.


J'introduis une requête orale auprès de Van Lijsebeth pour demander une enquête sur les raisons de ce classement sans suite : je me posais des questions sur la sphère d'influence fréquentée par cette magistrate (Lamine parle ici de Leen Nuyts, la magistrate chargée des relations avec la presse).

Ik dien bij Van Lijsebeth een mondeling verzoek in voor een onderzoek naar de reden van die seponering: ik stelde me vragen over de invloedssfeer waarin die magistrate verkeerde (Lamine bedoelt hier de persmagistrate Leen Nuyts).


Répondant à la question que je vous posais le 28 janvier 2010, vous rappeliez les critères qui seront pris en considération pour faire passer les services communaux en prézones.

In antwoord op mijn vraag van 28 januari 2010 hebt u herinnerd aan de criteria die in aanmerking worden genomen bij de overheveling van de gemeentelijke diensten naar de prezones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question orale que je vous posais début ->

Date index: 2022-03-24
w