Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une question écrite du sénateur vlaams blok » (Français → Néerlandais) :

Selon la réponse à une question écrite du sénateur Vlaams Blok Jurgen Ceder, 29 de ces 68 personnes avaient des liens avec des fondamentalistes.

Volgens het antwoord op een schriftelijke vraag van Vlaams Blok-senator Jurgen Ceder hadden 29 van die 68 personen banden met fundamentalisten.


Selon la réponse à une question écrite du sénateur Vlaams Blok Jurgen Ceder, 29 de ces 68 personnes avaient des liens avec des fondamentalistes.

Volgens het antwoord op een schriftelijke vraag van Vlaams Blok-senator Jurgen Ceder hadden 29 van die 68 personen banden met fundamentalisten.


L'intervenant renvoie également à la question écrite du sénateur Caluwé au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur : « Selon un décret paru au Moniteur belge du 18 avril 1996, il convient de désigner l'institution parlementaire flamande sous le vocable « Vlaams Parlement » .

Tevens verwijst de spreker naar de schriftelijke vraag van senator Caluwé aan de vice-eerste minister en de minister van Binnenlandse Zaken : « Volgens een decreet, in het Belgisch Staatsblad verschenen d.d. 18 april 1996 wordt gezegd dat, om de Vlaamse parlementaire instellingen aan te duiden de term « Vlaams Parlement » wordt gebruikt.


L'intervenant renvoie également à la question écrite du sénateur Caluwé au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur : « Selon un décret paru au Moniteur belge du 18 avril 1996, il convient de désigner l'institution parlementaire flamande sous le vocable « Vlaams Parlement » .

Tevens verwijst de spreker naar de schriftelijke vraag van senator Caluwé aan de vice-eerste minister en de minister van Binnenlandse Zaken : « Volgens een decreet, in het Belgisch Staatsblad verschenen d.d. 18 april 1996 wordt gezegd dat, om de Vlaamse parlementaire instellingen aan te duiden de term « Vlaams Parlement » wordt gebruikt.


Selon la réponse du ministre de l'époque à une question écrite du sénateur Verreycken - n° 3-3213 (Questions et réponses , n°3-50, page 4300) il s'agissait toutefois de 33 Kurdes.

Volgens het antwoord van de toenmalige minister op een schriftelijke vraag van senator Verreycken met nr. 3-3213 (Vragen en Antwoorden nr. 3-50, blz. 4300) ging het evenwel om drieëndertig Koerden.


La grande majorité des conducteurs s'est acquittée des amendes en souffrance dans le délai de 30 jours suivant la constatation (question écrite5-10303 du sénateur Guido De Padt du 5 novembre 2013).

Het overgrote gedeelte van de bestuurders betaalde binnen de 30 dagen na vaststelling de nog openstaande boete (schriftelijke vraag van Senator Guido De Padt van 5 november 2013 nr. 5-10303).


Je renvoie donc l’honorable sénateur à la réponse qui a été formulée par le vice-premier ministre et ministres des Affaires étrangères et européennes à sa question écrite 6-461 du 9 avril 2015.

Ik verwijs de geachte senator dan ook naar het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken op zijn schriftelijke vraag nr. 6-461 van 9 april 2015.


2. En réponse à la question écrite. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).

2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).


Le 26 mai 2011, vous avez répondu à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question n°5-1991, voir: www.senate.be).

Op 26 mei 2011 gaf u antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 5-1991, zie: www.senate.be).


Suite aux chiffres que vous m'avez transmis en réponse à une question orale le 5 juin 2013 (n° 18089, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 5 juin 2013, CRIV 53 COM 768, p. 36) et suite à une réponse que vous formuliez au sénateur Bert Anciaux (question écrite n° 5-7704, www.senate.be), je me permets de vous demander quelques précisions.

Naar aanleiding van de cijfers die u me in antwoord op een mondelinge vraag van 5 juni 2013 heeft bezorgd (nr. 18089, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 5 juni 2013, CRIV 53 COM 768, blz. 36) en van het antwoord dat u op een vraag van senator Bert Anciaux heeft verstrekt (schriftelijke vraag nr. 5-7704, www.senate.be), ben ik zo vrij u langs deze weg om nadere toelichting te verzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question écrite du sénateur vlaams blok ->

Date index: 2023-12-14
w