Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle décision prendrait beaucoup » (Français → Néerlandais) :

En Inde, une telle décision prendrait beaucoup plus de temps car il faudrait qu'elle parcoure tous les rouages des provinces, communes et sous-communes.

In India zou dat veel langer duren, omdat zo'n beslissing daar het hele raderwerk van provincies, gemeenten en subgemeenten moet doorlopen.


La rédaction de la motivation pourrait être organisée de telle manière que, pendant la délibération, le (chef du) jury consigne les arguments déterminants. Le jury prendrait ensuite la décision et la communiquerait à l'audience.

Het opstellen van de motivering zou zo kunnen worden georganiseerd dat de (hoofdman van de) jury tijdens de beraadslaging de doorslaggevende argumenten op papier zet, de jury vervolgens overgaat tot het nemen van de beslissing en deze beslissing in de gehoorzaal meedeelt.


Normalement, un investisseur ne prendrait une telle décision que s’il considère que le réinvestissement va augmenter la valeur de son investissement initial.

Een dergelijke beslissing wordt doorgaans uitsluitend door een investeerder genomen indien hij meent dat herbeleggen zal leiden tot een hogere waarde van zijn oorspronkelijke belegging.


En raison des nombreuses dispositions communes concernant l’adhésion, la prise de décision et le traitement de questions telles que la responsabilité, l’ERIC a permis aux États membres, pays associés et pays tiers d’envisager beaucoup plus facilement une coopération ou l’adhésion à ces infrastructures européennes de recherche.

Doordat de bepalingen betreffende de toetreding, de besluitvorming en de behandeling van kwesties als aansprakelijkheid veel elementen gemeen hebben, hebben ERIC’s de mogelijkheden voor de lidstaten, geassocieerde landen en derde landen om samenwerking of toetreding tot deze Europese onderzoeksinfrastructuren te overwegen sterk verruimd.


En raison des nombreuses dispositions communes concernant l’adhésion, la prise de décision et le traitement de questions telles que la responsabilité, l’ERIC a permis aux États membres, pays associés et pays tiers d’envisager beaucoup plus facilement une coopération ou l’adhésion à ces infrastructures européennes de recherche.

Doordat de bepalingen betreffende de toetreding, de besluitvorming en de behandeling van kwesties als aansprakelijkheid veel elementen gemeen hebben, hebben ERIC’s de mogelijkheden voor de lidstaten, geassocieerde landen en derde landen om samenwerking of toetreding tot deze Europese onderzoeksinfrastructuren te overwegen sterk verruimd.


- (DE) Monsieur le Président, de plus en plus d’entrepreneurs sont attirés vers l’est par la perspective d’une baisse de leurs coûts de main-d’œuvre et par ce qui s’avère être de meilleures conditions de production. Dans la mesure où de telles délocalisations coûtent beaucoup d’argent, il est compréhensible qu’ils souhaitent que cette décision leur ouvre la voie à un financement communautaire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, steeds meer ondernemers worden met lage loonkosten en schijnbaar betere productievoorwaarden naar het Oosten gelokt. Voor een dergelijke beslissing willen ze natuurlijk graag ook middelen van de EU krijgen, want een dergelijke bedrijfsverplaatsing kost veel geld.


Est-il exact que selon l’Annexe XIII, article 23, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, dès l’âge de 50 ans, les fonctionnaires peuvent partir à la retraite; à l’heure actuelle, le Conseil prendrait-il à nouveau une telle décision?

Is het juist dat ambtenaren op grond van Bijlage XIII, artikel 23 van het Statuut van EG-ambtenaren reeds op hun vijftigste pensioen kunnen nemen en zou de Raad vanaf het standpunt van nu bezien weer met een dergelijk besluit akkoord gaan?


Est-il exact que selon l'Annexe XIII, article 23, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes, dès l'âge de 50 ans, les fonctionnaires peuvent partir à la retraite; à l'heure actuelle, le Conseil prendrait-il à nouveau une telle décision?

Is het juist dat ambtenaren op grond van Bijlage XIII, artikel 23 van het Statuut van EG-ambtenaren reeds op hun vijftigste pensioen kunnen nemen en zou de Raad vanaf het standpunt van nu bezien weer met een dergelijk besluit akkoord gaan?


Les avocats ont beaucoup insisté sur le fait qu'il était quasiment impossible pour un jury populaire de prendre une telle décision en toute indépendance si un ou trois juges professionnels participaient à cette délibération.

We moesten waarborgen dat de jury in alle onafhankelijkheid een oordeel over de schuld kan vellen. De advocaten hebben benadrukt dat het voor een volksjury bijna onmogelijk is een dergelijke beslissing in alle onafhankelijkheid te nemen als drie beroepsrechters aan de beraadslaging deelnemen.


Ou bien, au-delà de ces mesures techniques, la commission pourra-t-elle prendre des décisions beaucoup plus politiques, telles que : qui est électeur, qui est éligible, qui est en mesure de participer au processus électoral ?

Of kan de commissie, naast die technische maatregelen, beslissingen nemen van politieke aard zoals: wie is kiezer, wie is verkiesbaar, wie mag deelnemen aan het verkiezingsproces?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle décision prendrait beaucoup ->

Date index: 2022-01-17
w