Le Gouvernement flamand fait valoir à titre principal que les dispositions attaquées n'entrent pas dans le cadre de la compétence fédérale pour le transport d'énergie mais relèvent de la compétence de la Région flamande de régler l'usage privatif du domaine public dans les matières visées à l'article 6, § 1, X, alinéa 1, 1° à 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980.
In hoofdorde voert de Vlaamse Regering aan dat de bestreden bepalingen niet passen in het kader van de federale bevoegdheid voor het vervoer van energie, doch wel van de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest om het privatieve gebruik van het openbaar domein te regelen in de aangelegenheden bedoeld in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° tot 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.