Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaudrait mieux laisser » (Français → Néerlandais) :

Au cas où l'on serait dans l'impossibilité d'obtenir une image correcte de tous les facteurs économiques déterminant les prix, ne vaudrait-il pas mieux laisser jouer la libre concurrence dans ce secteur au lieu de maintenir en place un système artificiel rendant impossible tout contrôle objectif ?

Indien men echter toch geen correct beeld kan krijgen van alle economische factoren die deze prijs bepalen, zou het dan niet beter zijn ook in deze sector de vrije concurrentie te laten spelen in plaats van een artificieel systeem in stand te houden dat geen objectieve controle mogelijk maakt ?


Il vaudrait mieux ne pas toucher au décret du 6 fructidor an II et en laisser la révision à la future réforme de la législation relative au nom.

Men kan het decreet van 6 fructidor jaar II hier beter ongemoeid laten : het zal worden herzien naar aanleiding van de hervorming van de wetgeving met betrekking tot de naam.


Au cas où l'on serait dans l'impossibilité d'obtenir une image correcte de tous les facteurs économiques déterminant les prix, ne vaudrait-il pas mieux laisser jouer la libre concurrence dans ce secteur au lieu de maintenir en place un système artificiel rendant impossible tout contrôle objectif ?

Indien men echter toch geen correct beeld kan krijgen van alle economische factoren die deze prijs bepalen, zou het dan niet beter zijn ook in deze sector de vrije concurrentie te laten spelen in plaats van een artificieel systeem in stand te houden dat geen objectieve controle mogelijk maakt ?


Ne vaudrait-il pas mieux laisser la Constitution intacte, mais modifier intégralement les lois d'application ?

Is het niet beter de Grondwet ongewijzigd te laten, maar de toepassingswetten integraal te herzien ?


Je crois qu’il vaudrait mieux laisser cette tâche aux gouvernements nationaux, qui sont mieux à même d’évaluer les besoins de leurs citoyens – comme l’indique, en effet, le rapport.

Ik geloof dat dit werk beter kan worden overgelaten aan nationale overheden. Die zijn het best in staat om de behoeften van hun burgers te onderzoeken, zoals ook in het verslag wordt gesteld.


De façon plus générale, quand je lis avec quelle désinvolture la Commission dépense les fonds qui lui sont confiés, je me demande sincèrement s’il ne vaudrait pas mieux laisser les dépenses d’aide au développement dans les mains des États membres.

Meer in het algemeen: als ik lees hoe slordig de Commissie omgaat met de besteding van de haar toegekende gelden, vraag ik mij werkelijk af of wij ontwikkelingsuitgaven niet beter aan de lidstaten zelf kunnen overlaten.


Mes sentiments étaient cependant mitigés parce que, d’autre part, je m’inquiète fortement de l’envahissement du droit communautaire, de l’ingérence croissante de l’Europe dans des questions qui, selon moi, relèvent incontestablement de la subsidiarité et qu’il vaudrait vraiment mieux laisser aux États membres.

Maar gemengde gevoelens toch, omdat ik anderzijds bijzonder huiverachtig en angstig sta tegenover een steeds verder ingrijpen van de Europese regelgeving, tegenover steeds meer Europese bemoei- en bedilzucht in zaken die naar mijn oordeel absoluut onder de toepassing van de subsidiariteit vallen en eigenlijk beter binnen de bevoegdheid van de lidstaten zouden blijven.


La raison pour laquelle je me suis abstenu sur ce rapport est que, s’il est vrai qu’il contient une dose raisonnable de politique européenne, je me demande vraiment s’il ne vaudrait pas mieux laisser aux solutions du marché de chaque État membre la manière dont nous pouvons régler nos problèmes de circulation à Londres.

Ik heb mij van stemming over dit verslag onthouden omdat ik me, ondanks het feit dat het een behoorlijke portie redelijk Europees beleid bevat, afvraag of de vraag hoe we onze verkeersproblemen oplossen niet beter kan worden overgelaten aan marktoplossingen in de individuele lidstaten.


En ce qui concerne le dernier amendement, l'amendement 5, bien que la Commission elle-même adopterait une vue moins négative vis-à-vis de cet amendement que pour les quatre premiers, son opinion est toujours qu'il vaudrait mieux rejeter les cinq amendements et laisser la proposition telle quelle.

Dan nog amendement 5, het laatste in de rij. Hoewel de Commissie hier op zich minder negatief tegenover staat dan tegenover de eerste vier amendementen, is zij ook hier van mening dat het beter is alle vijf amendementen te schrappen en het voorstel te laten zoals het is.


Ne vaudrait-il pas mieux laisser au juge son actuel pouvoir d'appréciation plutôt que d'instaurer une obligation légale, sauf circonstances exceptionnelles ?

Zou het niet beter zijn de rechter te laten oordelen, veeleer dan een wettelijke verplichting in te stellen, behoudens uitzonderlijke omstandigheden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaudrait mieux laisser ->

Date index: 2025-02-18
w