Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Possession vaut titre
Viande qui ne vaut rien

Traduction de «vaut pas vraiment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

de voor kruip oeldende voorwaarde, dat het volume constan blijft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant essentiellement de montants oscillant entre 3.000 et 4.000 euros par an, les contrôles réellement minutieux sont rares, le SPF Finances considérant que cela n'en vaut pas vraiment la peine.

Echte doorgedreven controles zijn er niet, gezien dit vooral gaat over bedragen van 3.000 of 4.000 euro per jaar, wat volgens de FOD Financiën niet echt de moeite lijkt.


Cela vaut-il vraiment la peine d'indisposer la majorité des Flamands à l'égard de la population allochtone pour une mesure qui ne profiterait qu'à 152 000 peronnes ?

Loont het echt de moeite om de meerderheid van de Vlamingen tegen de allochtone bevolkingsgroep in het harnas te jagen voor een maatregel die slechts 152 000 personen ten goede zou komen ?


Cela vaut-il vraiment la peine d'indisposer la majorité des Flamands à l'égard de la population allochtone pour une mesure qui ne profiterait qu'à 152 000 peronnes ?

Loont het echt de moeite om de meerderheid van de Vlamingen tegen de allochtone bevolkingsgroep in het harnas te jagen voor een maatregel die slechts 152 000 personen ten goede zou komen ?


À propos des notes stratégiques — et cela ne vaut pas seulement pour la Belgique; nous avons également pris des exemples dans d'autres États membres ainsi que des notes stratégiques de la Commission —, on nous a dit qu'il s'agissait de documents que, dans le meilleurs des cas, l'on conservait dans une armoire, dont on ne connaissait pas le contenu et qu'on ne sortait vraiment que lors d'un conflit grave.

Wat de strategienota's betreft, — dit geldt niet alleen voor België, maar ook voor de strategienota's van de lidstaten en de Commissie — hebben we vernomen dat ze in het beste geval in een kast worden bewaard. De inhoud ervan is niet bekend en ze worden pas bovengehaald bij een ernstig conflict.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi qu'elle vient de le dire, elle ne peut admettre que tous les demandeurs d'emploi habitant la région frontalière ­ elle ne vise vraiment pas uniquement Bruxelles, car cela vaut également, par exemple, pour Courtrai ­ où des demandeurs d'emploi habitant Charleroi ou Mons ne sachent même pas quelles sont les vacances d'emploi 20 ou 40 kilomètres plus loin, dans la région de Courtrai.

Zoals ze daarnet al zei, is het voor haar onaanvaardbaar dat alle werkzoekenden die in de grensstreek wonen ­ ze spreekt echt niet alleen over Brussel, want ook bijvoorbeeld in Kortrijk is dit relevant ­ of werkzoekenden in Charleroi of Mons niet eens weten welke vacatures er 20 tot 40 km verderop in het Kortrijkse zijn.


Au contraire, vous pourriez peut-être vous dire qu’il vaut mieux jouer la montre. Et là, je voudrais vraiment faire appel à vous parce que, plus le temps passe, plus la restructuration sera douloureuse, plus elle coûtera cher.

Aan de andere kant zou u misschien kunnen zeggen dat het beter zou zijn tijd te rekken. In dat geval zou ik een klemmend beroep op u willen doen, want hoe meer tijd er voorbijgaat, hoe pijnlijker en duurder het zal zijn de schulden te herstructureren.


C’est pour Mme Ashton une occasion de prouver ce qu’elle vaut vraiment.

Dit is een kans voor lady Ashton om te laten zien uit wat voor hout zij is gesneden.


– Monsieur le Président, six mois après le vote honteux, qui nous vaut tant de quolibets et de critiques sur la scène internationale, celui de la directive «Retour», je doute vraiment que l’Union puisse, à l’occasion de l’adoption de ces deux textes sur la carte bleue et le permis unique, se racheter une conduite sur la scène internationale.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, zes maanden na de beschamende stemming over de terugkeerrichtlijn, waarmee wij zo veel internationale hoon en kritiek hebben geoogst, betwijfel ik werkelijk of de Unie, naar aanleiding van de aanneming van deze twee teksten over de blauwe kaart en de gecombineerde vergunning, zich op het internationale toneel zal kunnen rehabiliteren.


Bien que le niveau de prix atteint au cours des négociations avec les États membres ne soit pas vraiment celui que j’avais espéré, un compromis vaut mieux que le maintien du statu quo .

Hoewel het prijsniveau dat in onderhandelingen met de lidstaten is bereikt niet helemaal is waar ik op had gehoopt, is een compromis beter dan een voortzetting van de status-quo.


Quand j'entends qu'en France, 5 000 policiers sont nécessaires pour chaque match et quand je constate que, deux ans avant l'Euro 2000, je me suis déjà rendu à Amsterdam, je me demande si le jeu en vaut vraiment la chandelle.

Ik heb vernomen dat er in Frankrijk voor elke wedstrijd 5 000 agenten nodig zijn. Ikzelf ben twee jaar voor Euro 2000 naar Amsterdam gegaan.




D'autres ont cherché : possession vaut titre     viande qui ne vaut rien     vaut pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut pas vraiment ->

Date index: 2023-06-24
w