Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir si toutes les factures étaient envoyées » (Français → Néerlandais) :

2. En Belgique, on estime à environ 3,5 milliards d'euros la réduction de la charge administrative qui pourrait être effectuée si toutes les factures étaient envoyées et traitées de manière électronique.

2. In België wordt de administratieve lastendaling, die jaarlijks kan worden gerealiseerd indien alle facturen elektronisch zouden worden opgestuurd en verwerkt, geraamd op circa 3,5 miljard euro.


Dans le cas du secteur public, il ressort d’une estimation préliminaire que des économies de l’ordre d’un milliard d’euros par an pourraient être réalisées dans les années à venir si toutes les factures étaient envoyées sous format électronique[38].

Uit een voorlopige raming blijkt dat voor de overheidssector in de komende vijf jaar potentieel ongeveer 1 miljard euro per jaar kan worden bespaard indien alle facturen in elektronisch formaat worden ingediend[38].


5. Pouvez-vous indiquer quel serait l’impact financier sur les dépenses publiques si toutes les factures étaient traitées de manière électronique ?

5. Kan u aangeven welke de financiële impact op de overheidsuitgaven zou zijn, mochten alle facturen elektronisch verwerkt worden?


Étant donné que des millions de factures sont envoyées et reçues chaque jour et que ces documents doivent être archivés pendant 7 ans (voir l'amendement à l'article 11, 1º, alinéa 1 ) ou 15 ans, cela représente un coût considérable (rien que pour l'espace d'archivage) pour toutes les personnes soumises à l'obligation de conservation.

Aangezien dagelijks miljoenen facturen worden verzonden en ontvangen, en deze documenten gedurende 7 jaar (zie het amendement inzake artikel 11, 1º, eerste lid) dan wel 15 jaar moeten worden gearchiveerd, betekent dit een grote kost (alleen al wat betreft archiveringsruimte) voor alle personen op wie de bewaringsplicht rust.


Étant donné que des millions de factures sont envoyées et reçues chaque jour et que ces documents doivent être archivés pendant 7 ans (voir l'amendement à l'article 11, 1º, alinéa 1) ou 15 ans, cela représente un coût considérable (rien que pour l'espace d'archivage) pour toutes les personnes soumises à l'obligation de conservation.

Aangezien dagelijks miljoenen facturen worden verzonden en ontvangen, en deze documenten gedurende 7 jaar (zie het amendement inzake artikel 11, 1º, eerste lid) dan wel 15 jaar moeten worden gearchiveerd, betekent dit een grote kost (alleen al wat betreft archiveringsruimte) voor alle personen op wie de bewaringsplicht rust.


Ce n'est qu'au moment où toutes les données relatives à une hospitalisation sont collectées que la facturation est envoyée.

Pas nadat alle gegevens betreffende een verblijf verzameld zijn, wordt de facturatie verstuurd.


En outre, les producteurs-exportateurs s'étaient engagés à garantir que toutes les ventes dans les limites du niveau annuel soient couvertes par une facture commerciale délivrée par le producteur-exportateur concerné et par un certificat d'engagement à l'exportation délivré par la CCCME contenant les informations décrites dans l'engagement.

Bovendien hebben de producenten-exporteurs zich ertoe verbonden ervoor te zorgen dat elke verkoop binnen het jaarlijkse volume het voorwerp is van een handelsfactuur van de respectieve producent-exporteur en een door de CCCME afgegeven verbinteniscertificaat voor uitvoer dat de in de verbintenis omschreven informatie bevat.


Renvoyant à ses précédentes lettres envoyées à la Commission avant la publication de la décision d'ouvrir la procédure, la société d'assurance Dôvera allègue également que toutes les mesures visées dans cette décision devraient être considérées comme une aide illégale, dans la mesure où tous les autres critères de l'article 107, paragraphe 1, du traité étaient remplis ...[+++]

Voorts betoogt Dôvera, onder verwijzing naar haar verklaringen die zij vóór het besluit tot inleiding van de procedure bij de Commissie indiende, dat alle in dat besluit genoemde maatregelen als onrechtmatige steun dienen te worden aangemerkt omdat alle overige criteria van artikel 107, lid 1, van het Verdrag zijn vervuld.


Avant de régler la facture, les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices devraient en tout état de cause conserver la latitude de vérifier si le contenu de la facture électronique rend correctement compte de la transaction commerciale (par exemple si le montant de la facture est exact) qui y a donné lieu et si la facture a été envoyée au bon destinataire.

Aanbestedende diensten en aanbestedende instanties moeten, voordat zij de factuur betalen, in alle gevallen de vrijheid hebben om na te gaan of de inhoud van de elektronische factuur de zakelijke transactie in kwestie correct weergeeft (bijvoorbeeld of het bedrag op de factuur juist is) en of de factuur aan de juiste ontvanger is gericht.


L’importateur a en outre fait valoir que les prix qu’il avait facturés pour les produits importés étaient beaucoup plus élevés que ceux qui étaient pratiqués par tout autre producteur de l’Union et que ces importations n’avaient pas causé de dépression des prix ou tout autre préjudice.

Hij beweerde ook dat hij voor de producten die hij invoerde veel hogere prijzen in rekening bracht dan welke producent in de Unie ook en dat die ingevoerde producten geen enkele prijsverlaging of schade veroorzaakten.


w