Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "version néerlandaise pages " (Frans → Nederlands) :

Dans la version néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 29 décembre 2016, à la page 91137, la première phrase de l'article 145/22, sub article 58, doit se lire comme suit :

In de Nederlandse versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2016, bladzijde 91137, dient de eerste zin van artikel 145/22, sub artikel 58, als volgt te worden gelezen :


- Erratum Dans la version néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 mai 2016, à la page 30864, l'article 3, § 2, 1°, doit se lire comme suit : « 1° hij is sinds minder dan vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; ».

- Erratum In de Nederlandse versie van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 mei 2016, blz. 30864, dient artikel 3, § 2, 1° als volgt te worden gelezen : « 1° hij is sinds minder dan vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; ».


- Erratum Au Moniteur belge, n° 218, du 21 août 2015, deuxième édition, page 54410, il y a lieu de remplacer la version française du titre de la loi par " Loi visant à relever l'âge légal de la pension de retraite et portant modification des conditions d'accès à la pension de retraite anticipée et de l'âge minimum de la pension de survie (1)" et la version néerlandaise du titre de la loi par « Wet tot verhoging van de wettelijke ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad, nr. 218, van 21 augustus 2015, tweede uitgave, pagina 54410 dient de Franse versie van de titel van de wet te worden vervangen door " Loi visant à relever l'âge légal de la pension de retraite et portant modification des conditions d'accès à la pension de retraite anticipée et de l'âge minimum de la pension de survie (1)" en de Nederlandse versie van de titel van de wet door " Wet tot verhoging van de wettelijke leeftijd voor het rus ...[+++]


Dans la même édition du Moniteur belge du 23 mars 2015, pages 18554 et 18564, il y a lieu de remplacer dans la version néerlandaise « 22 februari 2015 » par « 26 februari 2015 » et dans la version française " 22 février 2015" par " 26 février 2015" .

In de zelfde uitgave van het Belgisch Staatsblad van 23 maart 2015, bladzijden 18554 en 18564, moet in de Nederlandstalige tekst " 22 februari 2015" vervangen worden door " 26 februari 2015" en in de Franstalige tekst " 22 février 2015" door " 26 février 2015" .


Au Moniteur belge n° 168 du 21 juin 2016, page 37402, il y a lieu d'apporter la correction suivante dans la version néerlandaise :

In het Belgisch Staatsblad nr. 168 van 21 juni 2016, bladzijde 37402, moet de volgende correctie worden aangebracht in de Nederlandse versie :


- A l'annexe 9A, dans le tableau repris sous le titre II, point 3 « Prix (cent par kWh) », il y a lieu de lire, dans la première colonne « kWh/jaar » en lieu et place de « MWuur/jaar » dans la version néerlandaise (page 29249) et « kWh/an » en lieu et place de « MWh/an » dans la version française (page 29251).

- In de bijlage 9A, in de tabel onder de titel II, punt 3 « Prijs (cent per kWh) » dient men te lezen, in de eerste kolom « kWh/jaar » in plaats van « MWuur/jaar » in de Nederlandstalige versie (bladzijde 29249) en « kWh/an » in plaats van « MWh/an » in de Franstalige versie (bladzijde 29251).


Nous avons en effet pu constater que la version néerlandaise du quotidien Métro du 16 mai 2003 a publié une annonce de la grandeur d'une page, tandis que l'on n'en retrouvait rien dans la version française du même quotidien.

Wij konden immers vaststellen dat in de Nederlandstalige versie van het dagblad Metro van 16 mei 2003 een paginagrote advertentie was opgenomen, terwijl hiervan niets te bespeuren viel in de Franstalige versie van hetzelfde blad.


- le fascicule 5.1.2 « Les dispositions propres aux trains de voyageurs », deuxième supplément, remplaçant dans la version approuvée par l'arrêté ministériel du 5 septembre 2001 et du 1 mars 2002, les pages 7 à 16, 25, 26, 27 et 28 (uniquement dans la version néerlandaise), 31 et 32 (uniquement dans la version néerlandaise), 35, 36 et l'annexe;

- bundel 5.1.2 « Voorschriften voor reizigerstreinen » tweede bijvoegsel, dat in de versie van voornoemde reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 5 september 2001 en 1 maart 2002, ter vervanging komt van de bladzijden 7 tot 16, 25, 26, 27 en 28 (enkel in de Nederlandstalige versie), 31 en 32 (enkel in de Nederlandstalige versie), 35, 36 en van de bijlage;


Dans les tableaux publiés au Moniteur belge du 27 mars 1998, aux pages 9237, 9245, 9255 et 9284 de la version française, aux pages 9238, 9248, 9265 et 9287 de la version allemande et aux pages 9240, 9250, 9276 et 9291 de la version néerlandaise, l'adresse de la société DESTRUCTO doit se lire comme suit : « Molenweg 3, 9130 KALLO - Tél. 03/570.94.00 ».

In de tabellen bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 1998, op blzn. 9237, 9245, 9255 en 9284 van de Franse versie, op blzn.


Il existe cependant une page web sommaire (version française et néerlandaise) sur le website du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement.

Wel bestaat er een summiere webpage (Franstalige en Nederlandstalige versie) op de website van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.




Anderen hebben gezocht naar : dans la version     version néerlandaise     page     remplacer la version     deuxième édition page     mars 2015 pages     juin 2016 page     version néerlandaise page     version     grandeur d'une page     pages     aux pages     web sommaire version     cependant une page     version néerlandaise pages     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version néerlandaise pages ->

Date index: 2024-08-31
w