Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut aussi assurer " (Frans → Nederlands) :

On veut aussi assurer une gestion plus transparente en instaurant l'obligation de tenir une comptabilité uniforme, de désigner un vérificateur des comptes, d'établir un budget, de créer un conseil de copropriété,et d'instituer de nouvelles règles par rapport au syndic et par rapport à l'organisation d'une assemblée générale au moins une fois par an.

Men beoogt ook een transparanter beheer door de eenvormige boekhouding, de aanwijzing van een verificateur van de rekeningen, een verplichte begroting, een raad van de mede-eigendom, het opstellen van nieuwe regels met betrekking tot de syndicus en met betrekking tot de organisatie van een algemene vergadering minstens éénmaal per jaar.


Si l'on veut rendre les universités plus attrayantes sur les plans local et mondial, il sera nécessaire de réviser en profondeur les programmes de formation, pas seulement pour assurer le plus haut niveau académique du contenu des cours, mais aussi pour répondre à l'évolution des besoins des marchés du travail.

Willen universiteiten zowel in lokaal als in globaal verband aantrekkelijker worden, dan zullen fundamentele hervormingen in de curricula moeten worden aangebracht. Alleen zo kan worden gegarandeerd dat academisch onderwijs van het allerhoogste niveau wordt gegeven en daarbij ook wordt ingehaakt op de veranderende eisen van de arbeidsmarkt.


Cette disposition assure d'une part le contrôle a priori au travers d'un protocole, mais elle se veut aussi l'amorce d'un débat permanent entre les scientifiques et la société.

Deze bepaling zorgt enerzijds voor een a priori controle op basis van een protocol maar tegelijkertijd beoogt het de aanzet tot een permanent debat tussen wetenschappers en samenleving.


Plus fondamentalement, la police s'est aussi adaptée à l'essor d'une société qui veut s'assurer contre tous les risques.

De politie heeft zich ook grondig aangepast aan de ontwikkelingen van een maatschappij die zich geborgen wil weten tegen allerlei risico's.


Cette disposition assure d'une part le contrôle a priori au travers d'un protocole, mais elle se veut aussi l'amorce d'un débat permanent entre les scientifiques et la société.

Deze bepaling zorgt enerzijds voor een a priori controle op basis van een protocol maar tegelijkertijd beoogt het de aanzet tot een permanent debat tussen wetenschappers en samenleving.


Veut-on un régime permettant à l'époux ou à l'épouse d'un indépendant de s'assujettir « sur une base volontaire » à un ou plusieurs régimes du statut social des indépendants (non seulement au régime de l'assurance contre l'incapacité de travail, comme c'est déjà le cas actuellement, mais aussi aux autres régimes) ?

Wil men een regeling waarbij de echtgenoot of echtgenote van een zelfstandige zich « op vrijwillige basis » kan onderwerpen aan een of meerdere regelingen van het sociaal statuut der zelfstandigen (niet alleen voor de arbeidsongeschiktheidsverzekering, zoals nu reeds het geval is, maar ook voor de andere regelingen) ?


Ce principe assure la représentation de chaque système juridique au sein de la Cour et se veut aussi le reflet du système de garantie collective mis en place par la Convention, dans le cadre duquel chaque partie contractante est tenue d’apporter sa pierre à l’édifice. Il en découle que nous devons disposer d’un juge permanent élu par l’Union, qui dispose du même statut, soit investi des mêmes devoirs que ses pairs et puisse intervenir dans l’ensemble des cas soumis à la Cour.

Het is ook een weerspiegeling van het door het Europees Verdrag vastgestelde collectieve waarborgsysteem, waaraan elke overeenkomstsluitende partij verplicht is deel te nemen, en dat betekent dat we een vaste, volwaardige rechter nodig hebben die door de Unie is gekozen en die dezelfde status geniet en dezelfde taken heeft als zijn collega's, en die in theorie in alle zaken kan interveniëren.


C'est à son avis essentiel si l'on veut s'assurer que l'Agence puisse être active aussi rapidement que possible (ce que souhaitent aussi bien le Parlement que le rapporteur).

Dit is volgens uw rapporteur van essentieel belang, wanneer we ervoor willen zorgen dat het meerjarenkader zo snel mogelijk in werking treedt (iets dat uw rapporteur en het EP graag willen zien gebeuren).


Si M. Hökmark - comme il l’affirme personnellement avec raison - veut que les petites et moyennes entreprises soient efficaces et que l’innovation soit encouragée, au moyen de subventions essentiellement, il faut aussi assurer la qualité de la formation et de l’enseignement ainsi que la présence d’une infrastructure adéquate - pas uniquement dans les grandes conurbations, mais aussi dans les zones rurales, bien entendu.

U schrijft zelf terecht dat u efficiënte kleine familiebedrijven wilt bevorderen, dat u voor meer innovatie wilt zorgen, vooral ook door steun te geven. Dat heeft echter alleen maar zin wanneer u tegelijkertijd ook zorgt voor goed onderwijs en een goede opleiding, voor de nodige infrastructuur, niet alleen in de grote agglomeraties, maar natuurlijk ook op het platteland.


K. regrettant que le Conseil ait même apparemment choisi certaines procédures et bases du traité précisément pour que les mesures ressortissent de la compétence de la PESC plutôt que de celle de la JAI, afin d'éviter la procédure de consultation; affirmant que dans des domaines tels que la lutte contre le terrorisme et les accords entre l'Union européenne et les États-Unis sur l'extradition et la coopération judiciaire en matière pénale, cette attitude est non seulement démocratiquement inacceptable mais également (étant donné que les parlements nationaux sont aussi marginalisés) contre-productive si l'on ...[+++]

K. betreurt dat de Raad bepaalde procedures en grondslagen in het Verdrag kennelijk zelfs zo heeft uitgezocht dat de te nemen maatregelen in de sfeer van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid zouden vallen en niet in die van justitie en binnenlandse zaken, om aan raadpleging te ontkomen; verklaart dat dit op het terrein van terrorismebestrijding en van de akkoorden EU-VS over uitlevering en justitiële samenwerking in strafzaken, niet alleen democratisch onaanvaardbaar is maar (vaststellende dat de nationale parlementen ook worden gemarginaliseerd) contraproductief als het erom gaat de essentiële steun van de burgers te ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : veut aussi assurer     l'on veut     aussi     seulement pour assurer     elle se veut     veut aussi     cette disposition assure     société qui veut     police s'est aussi     qui veut s'assurer     indépendant de s'assujettir     veut     principe assure     être active aussi     l'on veut s'assurer     raison veut     faut aussi     faut aussi assurer     nationaux sont aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut aussi assurer ->

Date index: 2022-11-23
w