Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victime puisse prendre » (Français → Néerlandais) :

Art. 179. L'agent a le droit de prendre, dans les limites des 35 jours ouvrables, quatre jours ouvrables de congé sans que l'intérêt du service puisse lui être opposé pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit qui est victime d'une maladie ou d'un accident.

Art. 179. De ambtenaar heeft het recht om binnen het aantal van 35 werkdagen, vier werkdagen verlof te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover kan worden gesteld om in geval van ziekte of ongeval een persoon bij te staan die met de ambtenaar onder hetzelfde dak woont.


Art. 175. L'agent a le droit de prendre, dans les limites des 35 jours ouvrables, quatre jours ouvrables de congé sans que l'intérêt du service puisse lui être opposé pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit qui est victime d'une maladie ou d'un accident.

Art. 175. De ambtenaar heeft het recht om binnen het aantal van 35 werkdagen, vier werkdagen verlof te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover kan worden gesteld om in geval van ziekte of ongeval een persoon bij te staan die met de ambtenaar onder hetzelfde dak woont.


4.2.3. Le fait que les victimes doivent donner leur consentement par écrit avant que l'on puisse prendre des photos ou des empreintes digitales est un problème pour lequel il y a lieu de prendre une initiative législative en veillant à respecter la protection de la vie privée.

4.2.3. Omdat de slachtoffers schriftelijke toestemming moeten geven voor het nemen van foto's of vingerafdrukken, bestaat er een moeilijkheid, waarvoor een wetgevend initiatief dient genomen te worden, met eerbiediging van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Recommandation précédente : Le fait que les victimes doivent donner leur consentement par écrit avant que l'on puisse prendre des photos ou des empreintes digitales est un problème pour lequel il y a lieu de prendre une initiative législative en veillant à respecter la protection de la vie privée (Recommandation 4.2.3., doc. Sénat, 1999-2000, nº 2-152/1, p. 156.)

Vorige aanbeveling : Omdat de slachtoffers schriftelijke toestemming moeten geven voor het nemen van foto's of vingerafdrukken, bestaat er een moeilijkheid, waarvoor een wetgevend initiatief dient te worden genomen, met eerbiediging van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (Aanbeveling 4.2.3., stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-152/1, blz. 156.)


Il est important que, dans l'avis qu'il donne, le ministère public puisse prendre en compte les remarques ou demandes des victimes.

Het is belangrijk dat het openbaar ministerie in zijn advies rekening kan houden met de opmerkingen of verzoeken van de slachtoffers.


de prendre les mesures adéquates afin que le parent victime puisse scolariser son enfant lorsqu'il revient en Belgique, ce qui n'est pas le cas pour l'instant (inscription dans une école, apprentissage de la langue, réintégration au système scolaire belge par l'enfant à son niveau réel de connaissance par une remise à niveau, et c.).

passende maatregelen te treffen om de gedupeerde ouder in staat te stellen zijn kind naar school te sturen wanneer het in België terugkeert, wat momenteel niet het geval is (inschrijving in een school, de taal leren, herintegratie van het kind in het Belgische schoolsysteem op een reëel kennisniveau door de kennis op te frissen, enz.).


de prendre les mesures adéquates afin que le parent victime puisse scolariser son enfant lorsqu'il revient en Belgique, ce qui n'est pas le cas pour l'instant (inscription dans une école, apprentissage de la langue, réintégration au système scolaire belge par l'enfant à son niveau réel de connaissance par une remise à niveau, et c.).

passende maatregelen te treffen om de gedupeerde ouder in staat te stellen zijn kind naar school te sturen wanneer het in België terugkeert, wat momenteel niet het geval is (inschrijving in een school, de taal leren, herintegratie van het kind in het Belgische schoolsysteem op een reëel kennisniveau door de kennis op te frissen, enz.).


Art. 184. L'agent a le droit de prendre, dans les limites des 35 jours ouvrables, quatre jours ouvrables de congé sans que l'intérêt du service puisse lui être opposé pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit qui est victime d'une grave maladie ou d'un grave accident.

Art. 184. De ambtenaar heeft het recht om binnen het aantal van 35 werkdagen, vier werkdagen verlof te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover kan worden gesteld om in geval van ernstige ziekte of ongeval een persoon bij te staan die met de ambtenaar onder hetzelfde dak woont.


Art. 169. Le fonctionnaire a le droit de prendre, dans les limites des 35 jours ouvrables, quatre jours ouvrables de congé, sans que l'intérêt du service puisse lui être opposé, pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit qui est victime d'une maladie ou d'un accident.

Art. 169. De ambtenaar heeft het recht om, binnen een periode van 35 werkdagen, vier werkdagen verlof te nemen om te zorgen voor een persoon die onder hetzelfde dak woont en die ziek is of die het slachtoffer is van een ongeval, zonder dat het belang van de dienst hiertegen kan worden ingeroepen.


Art. 167. Le fonctionnaire a le droit de prendre, dans les limites des 35 jours ouvrables, quatre jours ouvrables de congé, sans que l'intéret du service puisse lui être opposé, pour prendre soin d'une personne habitant sous son toit qui est victime d'une grave maladie ou d'un grave accident.

Art. 167. De ambtenaar heeft het recht om binnen het aantal van 35 werkdagen, vier werkdagen verlof te nemen zonder dat het dienstbelang daar tegenover kan worden gesteld om in geval van ernstige ziekte of ongeval een persoon bij te staan die met de ambtenaar onder hetzelfde dak woont.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victime puisse prendre ->

Date index: 2021-07-27
w