— son vif souhait que, lors de contrôles relatifs à la cotisation de solidarité en cause, les services d'inspection confrontés à la problématique d'utilisation de véhicules affectés au transport collectif de travailleurs dont le trajet commence et se termine au domicile du travailleur chargé de la conduite du véhicule suspendent provisoirement leurs constatations dans l'attente de la réception de la proposition de loi approuvée par les Chambres;
— zijn vurige wens dat bij controles van deze solidariteitsbijdrage, de inspectiediensten die te maken krijgen met voertuigen die gebruikt worden voor het collectief vervoer van werknemers waarvan het traject begint en eindigt bij de woonplaats van de werknemer die het voertuig bestuurt, hun vaststellingen tijdelijk opschorten tot zij de door het Parlement aangenomen wet ontvangen hebben;