Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur que lorsque la crise sera derrière nous " (Frans → Nederlands) :

Il n'entrera en vigueur que lorsque la crise sera derrière nous.

Het zal pas van toepassing zijn wanneer de crisis voorbij zal zijn.


Il n'entrera en vigueur que lorsque la crise sera derrière nous.

Het zal pas van toepassing zijn wanneer de crisis voorbij zal zijn.


On ne peut qu'espérer que dans quelques années, lorsque la crise sera derrière nous, on pourra faire état d'une réduction du nombre de personnes en situation de pauvreté.

Men kan slechts hopen dat binnen enkele jaren, wanneer de crisis achter ons ligt, het aantal mensen dat in armoede leeft, zal dalen.


On ne peut qu'espérer que dans quelques années, lorsque la crise sera derrière nous, on pourra faire état d'une réduction du nombre de personnes en situation de pauvreté.

Men kan slechts hopen dat binnen enkele jaren, wanneer de crisis achter ons ligt, het aantal mensen dat in armoede leeft, zal dalen.


Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative; Vu l'avis n° 58.792/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2016, en applicat ...[+++]

Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld i ...[+++]


Je pense donc que les différents États membres, et sans aucun doute l’Irlande, doivent cibler ces groupes en particulier, afin que lorsque la crise sera passée (et nous espérons que c’est pour bientôt) ils soient formés à d’autres emplois.

Ik denk dan ook dat de afzonderlijke lidstaten, en zeker ook Ierland, zich moeten richten op deze specifieke groep mensen zodat wanneer er betere tijden komen (en we hopen dat dit gauw zal gebeuren), zij opgeleid zijn voor ander werk.


Lorsque tout ceci sera derrière nous, les consommateurs voudront-ils réellement acheter une grosse voiture qui consomme beaucoup, ou préfèreront-ils une petite voiture intelligente?

Als dit voorbij is, zullen de consumenten dan echt een grote, benzine slurpende auto willen kopen, of zullen ze een kleine, slimme auto willen hebben?


De plus, si nous voulons que le processus de mise en œuvre reflète effectivement ce sur quoi nous étions tombés d’accord au sein de cette Assemblée, il est impératif que le Parlement européen reste impliqué dans ce processus, même lorsque la directive sera entrée en vigueur.

Bovendien is het, als we echt willen dat de tenuitvoerleggingsprocedure volledig weerspiegelt wat we in het Parlement hebben afgesproken, essentieel dat het Europees Parlement betrokken blijft bij het proces, ook nadat de richtlijn van kracht is geworden.


D’autre part, d’autres voix s’élèvent - celle de M. Eurlings était très claire à ce sujet - en faveur d’une Union efficace capable d’agir, et je tiens à souligner ses propos; si nous voulons que l’Europe ait du sens pour le citoyen, il nous faudra réaliser des progrès en matière de sécurité, de droit d’asile, d’économie, autant de dossiers à gérer avec vigueur, et je crois que vous gagnerez la confiance du citoyen ...[+++]

Aan de andere kant wordt er juist ook gesproken - de heer Eurlings deed dat in alle helderheid - voor een efficiënte Unie met daadkracht, en ik wil zijn woorden graag onderstrepen; wanneer wij willen dat Europa iets voor de burger betekent, dan moeten we vooruitgang boeken in de sfeer van veiligheid, asielvraagstukken, de economie, onderwerpen die krachtig ter hand moeten worden genomen, en ik geloof dat je vertrouwen bij de burger krijgt wanneer Europa een levende kracht is die met gezag kan opereren en die bijdraagt aan het oplossen van vraagstukken die de burger bezighouden.


Étant donné la rupture de solidarité au sein de la fragile coalition gouvernementale, deux des trois partis ayant désapprouvé cette fermeture et ayant annoncé qu'ils n'approuveront pas cette mesure lorsqu'elle sera soumise au Parlement, devons-nous craindre une crise politique plus grave en Grèce ?

Moeten we voor een nog ernstiger politieke crisis in Griekenland vrezen door deze solidariteitsbreuk binnen de broze regeringscoalitie, aangezien twee van de drie partijen de sluiting hebben afgekeurd en aangekondigd hebben dat ze deze maatregel niet zullen steunen wanneer hij wordt voorgelegd aan het parlement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur que lorsque la crise sera derrière nous ->

Date index: 2022-08-07
w