Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "visant à supprimer la dernière phrase de cet article car elle " (Frans → Nederlands) :

Le gouvernement dépose l'amendement nº 44 (do c. Sénat nº 3-1128/5) visant à supprimer la dernière phrase de cet article car elle n'est pas compatible avec l'article 74.

De regering dient amendement nr. 44 in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5), dat ertoe strekt de laatste zin van dit artikel te schrappen omdat hij niet verenigbaar is met artikel 74.


Le gouvernement dépose l'amendement nº 44 (do c. Sénat nº 3-1128/5) visant à supprimer la dernière phrase de cet article car elle n'est pas compatible avec l'article 74.

De regering dient amendement nr. 44 in (stuk Senaat, nr. 3-1128/5), dat ertoe strekt de laatste zin van dit artikel te schrappen omdat hij niet verenigbaar is met artikel 74.


Le gouvernement dépose l'amendement nº 86, B (do c. Sénat, nº 1-498/7, 1996-1997, p. 6), visant à supprimer la dernière phrase de l'article 22.

De regering dient een amendement nr. 86, B (Stuk Senaat, nr. 1-498/7, 1996-1997, blz. 6) in tot schrapping van de laatste zin van artikel 22.


MM. Vanlouwe et Broers déposent l'amendement nº 3 (doc. Sénat, nº 5-2282/2) visant à supprimer la dernière phrase de l'article 6 qui précise que l'État fédéral prend à sa charge les frais de chauffage du Palais Royal de Bruxelles.

De heren Vanlouwe en Broers dienen amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 5-2282/2) dat de laatste zin van artikel 6, die bepaalt dat de Federale Staat de verwarmingskosten van het Koninklijk Paleis te Brussel ten laste neemt, wil schrappen.


M. Buelens dépose un amendement (nº 62) visant à supprimer la dernière phrase de l'article 74/5, § 3, proposé.

Een amendement (nr. 62) van de heer Buelens strekt ertoe de laatste zin van het voorgestelde artikel 74/5, § 3, te doen vervallen.


Quant à la dernière phrase de l'article 8 précité, mentionnant que ledit article ne s'applique pas aux marchés ne dépassant pas 5.500 euros HTVA, elle a été omise car elle est désormais reprise dans la disposition générale de l'article 5, § 4, prévoyant une exclusion pour les marchés de moins de 8.500 euros (17.000 euros pour les secteurs spéciaux).

De laatste zin van voormeld artikel 8, volgens dewelke dit artikel niet van toepassing is op de opdrachten waarvan het bedrag niet hoger is dan 5.500 euro zonder BTW, is hier weggelaten daar ze nu is opgenomen in de algemene bepaling van artikel 5, § 4, die voortaan geldt voor opdrachten kleiner dan 8.500 euro (17.000 euro voor de speciale sectoren).


La demande visant à ce que la section contentieux administratif ordonne à l'autorité de prendre une décision dans un délai déterminé, visée à l'article 36, § 1, alinéa 1, 1ère phrase, des lois coordonnées, ou la demande visant à ce qu'elle lui interdise de prendre une décision, visée à l'article 36, § 1, alinéa 3, des mêmes lois, est formulée au plus tard dans le ...[+++]

De vordering waarbij de afdeling bestuursrechtspraak wordt gevraagd de overheid te bevelen een beslissing te nemen binnen een bepaalde termijn, bedoeld in artikel 36, § 1, eerste lid, eerste zin, van de gecoördineerde wetten, of de vordering waarbij ze wordt gevraagd de overheid te verbieden een beslissing te nemen, bedoeld in artikel 36, § 1, derde lid, van dezelfde wetten, wordt uiterlijk in de laatste memorie geformuleerd.


En référence à l'observation générale 3, il y a lieu de supprimer à l'avant-dernier alinéa de l'article 996, en projet, du Code des sociétés, la phrase " La procédure intentée par un créancier n'a pas pour effet d'interdire la poursuite de l'opération de transfert" dans la mesure où elle constitue un ajout par rapport au Règlement 1435/2003.

Op basis van algemene opmerking 3 moet in het voorlaatste lid van het ontworpen artikel 996 van het Wetboek van vennootschappen de zin " De rechtsvordering ingesteld door een schuldeiser leidt niet tot het verbieden van de voortzetting van de zetelverplaatsing" vervallen, doordat deze een toevoeging vormt vergeleken met Verordening 1435/2003.


Il convient de supprimer la dernière phrase, car elle mettrait en cause l'harmonisation du principe de responsabilité du producteur.

De laatste zin van deze overweging moet worden geschrapt, omdat deze zin de harmonisering van producentenverantwoordelijkheid in gevaar zou brengen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 3 ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visant à supprimer la dernière phrase de cet article car elle ->

Date index: 2023-01-01
w