Dans le cas du pain non coupé et non emballé et des produits non emballés de la boulangerie fine, visés par l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie, à l'exception de ceux contenant de la crème pâtissière, qui sont destinés à être exposés en vente en libre-service, les mesures suivantes doivent être prises: a) ces produits doivent être exposés en vente dans des meubl
es protégés par des vitres à clapet, et au besoin équipés de pinces; b) sur les vitres doit figurer un avis indiquant la manière hygiénique avec laquelle les consommateurs sont priés d
...[+++]e se servir; c) ces produits doivent être exposés en vente de façon qu'un responsable puisse veiller à ce qu'il n'y ait pas d'abus».In het geval van onverpakt en ongesneden brood en van onverpakte producten van de fijnbakkerij, bedoeld in het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten, met uitzondering van deze die banketbakkersroom bevatten, die voor zelfbediening te koop gesteld staan, moeten de volgende maatregelen genomen worden: a) deze producten moeten te koop gesteld zijn in afgeschermde verkoopmeubelen met
klapvensters, die waar nodig met tangen uitgerust zijn; b) op het klapvenster dient een bericht aangebracht, dat de hygiënische wijze, waarop de verbruikers zich moeten bedienen, vermeldt; c) deze producten moete
...[+++]n zodanig te koop gesteld zijn dat een verantwoordelijke erover kan waken dat er zich geen misbruiken voordoen».