Il considérait à ce propos que cette jurisprudence était pertinente pour figurer dans son rapport, non parce qu'il était question d'une affaire dans laquelle le Vlaams Blok était partie concernée, mais parce qu'elle laissait paraître que la cour d'appel de Bruxelles estimait que les personnes physiques ou morales qui poursuivent une activité politique, philosophique ou idéologique à titre professionnel ne peuvent en appeler à la qualité du consommateur à protéger.
Het centrum was hierbij van oordeel dat deze jurisprudentie relevant was voor zijn verslag, niet omdat het hier om een zaak ging waarin het Vlaams Blok betrokken partij was, maar omdat hieruit bleek dat het hof van beroep van Brussel van mening was dat natuurlijke of rechtspersonen die beroepsmatig een politieke, filosofische of ideologische activiteit uitoefenen zich niet kunnen beroepen op de hoedanigheid van te beschermen consument.