Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà bientôt " (Frans → Nederlands) :

Voilà bientôt un an que le premier ministre faisait sa première visite officielle en compagnie de S.A.R. la reine Mathilde à l'occasion d'une table ronde organisée par Child Focus sur le thème de la pornographie enfantine.

Ongeveer een jaar geleden bracht de eerste minister een eerste officieel bezoek aan Child Focus, naar aanleiding van een rondetafel over kinderpornografie waarop ook erevoorzitter koningin Mathilde aanwezig was.


Voilà bientôt déjà plus de dix ans que l'article 23 de la Constitution reconnaît que le « droit à un logement décent » est un droit fondamental qui découle du droit au respect de la dignité humaine.

Bij ons erkent artikel 23 van de Grondwet al sinds een decennium dat het « recht op een behoorlijke huisvesting » een grondrecht is dat voortvloeit uit het recht op de inachtneming van het menswaardig leven.


Voilà bientôt déjà plus de dix ans que l'article 23 de la Constitution reconnaît que le « droit à un logement décent » est un droit fondamental qui découle du droit au respect de la dignité humaine.

Bij ons erkent artikel 23 van de Grondwet al sinds een decennium dat het « recht op een behoorlijke huisvesting » een grondrecht is dat voortvloeit uit het recht op de inachtneming van het menswaardig leven.


Voilà qui sera bientôt une réalité pour quiconque est arrêté ou placé en détention, où que ce soit dans l'Union européenne.

Binnenkort geldt dit recht voor iedereen die in de Europese Unie wordt gearresteerd of vastgehouden.


− (DE) Monsieur le Président, chers collègues, voilà bientôt trois ans que cette Assemblée se penche sur l’accord provisoire avec le Turkménistan.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het Europees Parlement houdt zich nu al bijna drie jaar bezig met de interimovereenkomst met Turkmenistan.


Voilà pourquoi la Commission va bientôt lancer sur ce point une consultation publique.

Dat is ook de reden waarom de Commissie binnenkort een openbare raadpleging over dit onderwerp zal organiseren.


Voilà ce que les citoyens européens attendent de nous. Il faut qu’ils voient bientôt la lumière au bout du tunnel, l’espoir de sortir de cette crise.

Dat verwachten Europese burgers van ons, zodat er licht gloort aan het einde van de tunnel en zij hoop krijgen op een weg uit de crisis, en wel snel.


Voilà bientôt un demi-siècle que l'Union européenne oeuvre pour la résolution des conflits hérités du passé et pour le renforcement de la paix, de la justice et de la prospérité dans l'ensemble de l'Europe.

Al ruim vijftig jaar draagt de Europese Unie ertoe bij dat er een einde komt aan conflicten uit het verleden en vrede, veiligheid, gerechtigheid en welzijn in heel Europa worden versterkt.


Voilà qui est très bien; mais, si vous considérez le deuxième pilier, dont dépend le développement rural, il n’y a pas d’augmentation véritable si l’on tient compte du fait qu’il y aura bientôt 25 et puis 27 États membres.

Soit. Wanneer u echter kijkt naar de tweede pijler, die van de plattelandsontwikkeling, dan groeit die niet echt als we meewegen dat er binnenkort 25 respectievelijk 27 lidstaten zijn.




Anderen hebben gezocht naar : voilà bientôt     voilà     qui sera bientôt     chers collègues voilà bientôt     commission va bientôt     qu’ils voient bientôt     aura bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà bientôt ->

Date index: 2022-01-10
w