Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voilà pourquoi 2009 sera » (Français → Néerlandais) :

Voilà pourquoi 2009 sera important: durant cette Année, nous changerons notre perception de l’importance de l’innovation, de la valeur du talent et de la créativité.

Het belangrijkste voor 2009 is dat we onze kijk op het belang van innovatie en op de waarde van talent en creativiteit veranderen.


Voilà pourquoi nous proposons de maintenir le montant de 1 900 millions de francs (ou 47,10 millions EUR) qui avait initialement été prévu pour l'année 2009 dans la loi-programme du 2 janvier 2001.

Daarom stellen wij voor het oorspronkelijk in de programmawet van 2 januari 2001 voor 2009 voorziene bedrag van 1 900 miljoen BEF (of 47,10 miljoen EUR) te handhaven.


— le programme électoral 2009 de l'OpenVLD: « Voilà pourquoi nous voulons que des compétences telles que l'aménagement du territoire, (.), les certificats d'urbanisme, deviennent des compétences exclusivement régionales »;

— OpenVLD Verkiezingsprogramma 2009 : « Om deze redenen willen we dat bevoegdheden zoals ruimtelijke ordening, (..) stedenbouwkundige attesten, geheel gewestelijke bevoegdheden worden »;


Voilà pourquoi le Parlement ne sera pas en mesure d'arrêter sa position, ni le budget rectificatif adopté avant la session plénière de juin.

Dit verklaart waarom het Parlement zijn standpunt en de gewijzigde begroting pas ten vroegste tijdens de plenaire vergadering van juni kan goedkeuren.


Voilà pourquoi je soutiens totalement ces projets dont les retombées vont être multiples. Pour l’aviation civile, la gestion du trafic aérien sera plus sûre. Pour le trafic routier, ce système facilitera la perception des redevances, améliorera la sécurité par le biais d’appels d’urgence géolocalisables, de suivi des transports routiers.

Ze zullen tal van sneeuwbaleffecten bewerkstelligen: voor de burgerluchtvaart zullen luchtverkeersleidingssystemen veiliger worden en voor het wegvervoer zal dit systeem tolheffing vergemakkelijken en de veiligheid verbeteren doordat noodoproepen met de satelliet worden gevolgd en door controle op het wegvervoer.


Voilà pourquoi je veux, à mon tour, remercier le président Lehne et l’assurer qu’à la suite du vote qui sera celui du Parlement, nous l’espérons, je pourrai – et je m’y engage – très rapidement travailler avec le Conseil pour aboutir à ce progrès concret et pratique en faveur des très petites entreprises du grand marché européen.

Daarom wil ook ik de heer Lehne bedanken en hem verzekeren dat ik - zodra het Parlement dit voorstel heeft aangenomen, wat we zeer hopen - op zo kort mogelijke termijn met de Raad aan de slag ga om deze concrete en praktische voortgang die we geboekt hebben, af te ronden, in het belang van de zeer kleine ondernemingen op de Europese markt.


Voilà pourquoi nous avons besoin de ce nouveau type de haut-représentant et de vice-président, qui doit disposer d’un service fiable afin d’être à la hauteur de la tâche qui lui sera confiée.

Dat is de reden waarom we dit nieuwe type van hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter nodig hebben, die moet beschikken over een betrouwbare dienst zodat hij of zij deze taak ook naar behoren kan vervullen.


Selon les travaux préparatoires, divers motifs justificatifs peuvent être invoqués (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2012/1, p. 19) : d'une part, la fabrique d'église peut faire valoir que les terrains ou parcelles non bâtis qui lui appartiennent « ne sont pas réalisables au sens de l'article 3.2.1, 1° » (ibid. ), ce qui veut dire qu'ils présentent une ou plusieurs des caractéristiques particulières mentionnées dans cette disposition; d'autre part, la fabrique d'église peut, en ce qui concerne des terrains ou parcelles non bâtis qui ne présentent pas les caractéristiques particulières précitées, « avancer des motifs d'excuse j ...[+++]

Luidens de parlementaire voorbereiding, kunnen diverse rechtvaardigingsgronden worden aangevoerd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 19) : enerzijds, kan de kerkfabriek aanvoeren dat de onbebouwde bouwgronden of kavels die haar toebehoren « niet realiseerbaar zijn, in de zin van artikel 3.2.1, 1° » (ibid. ), dit wil zeggen dat ze beantwoorden aan een of meer van de in die bepaling vermelde bijzondere karakteristieken; anderzijds, kan de kerkfabriek ten aanzien van onbebouwde gronden of kavels die niet beantwoorden aan voormelde bijzondere karakteristieken « verschoningsgronden [aandragen] die aangeven waarom vooralsn ...[+++]


Voilà pourquoi une approche plus ambitieuse et mieux coordonnée sera réalisée.

Daarom komt er nu een ambitieuzere benadering die beter is gecoördineerd.


Voilà pourquoi, lors de l'élaboration du budget 2009, les montants réservés relatifs aux nouvelles initiatives 2009 proposées par le Conseil général ont été affectés a priori au Fonds d'avenir.

Om die reden werden bij de opmaak van het budget voor 2009 de bedragen die gereserveerd zijn voor nieuwe initiatieven in 2009 en die voorgesteld werden door de Algemene Raad, a priori toegewezen aan het Toekomstfonds.




D'autres ont cherché : voilà pourquoi 2009 sera     voilà     voilà pourquoi     pour l'année     programme électoral     parlement ne sera     trafic aérien sera     vote qui sera     qui lui sera     d'excuse justifiant pourquoi     comment il sera     mieux coordonnée sera     budget     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi 2009 sera ->

Date index: 2021-08-22
w