Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voilà pourquoi j’insiste » (Français → Néerlandais) :

Voilà pourquoi il insiste pour que l'on demande aussi aux constitutionnalistes qu'ils fassent si possible d'autres propositions de textes susceptibles de répondre à sa préoccupation, qui est d'avoir un Conseil de la Communauté française au complet.

Vandaar dat hij erop aandringt dat aan de grondwetspecialisten ook zou worden gevraagd dat zij mogelijke alternatieve tekstvoorstellen zouden uitwerken om aan de bekommernis van de heer Thissen tegemoet te komen, met name hoe de Franse Gemeenschapsraad volledig kan worden samengesteld.


Voilà pourquoi il insiste pour que l'on demande aussi aux constitutionnalistes qu'ils fassent si possible d'autres propositions de textes susceptibles de répondre à sa préoccupation, qui est d'avoir un Conseil de la Communauté française au complet.

Vandaar dat hij erop aandringt dat aan de grondwetspecialisten ook zou worden gevraagd dat zij mogelijke alternatieve tekstvoorstellen zouden uitwerken om aan de bekommernis van de heer Thissen tegemoet te komen, met name hoe de Franse Gemeenschapsraad volledig kan worden samengesteld.


Voilà pourquoi le plan d'action réclame avec insistance que soit renforcée la capacité de recherche du parquet dans ce domaine.

Daarom wordt er in het actieplan op aangedrongen de beperkte opsporingscapaciteit van het parket op dit vlak te versterken.


Voilà pourquoi l'intervenant insiste pour que l'on développe une méthode prévoyant, moyennant l'intervention du juge d'instruction la possibilité d'autoriser, dans le cadre de la mini-instruction, un seul renouvellement du délai de 24 heures de manière justifiée et dans des circonstances particulières propres à la nature ou à la personne du suspect, en vue de permettre la concertation avec l'avocat et l'audition du suspect.

Daarom dringt spreker er op aan dat in een methodiek wordt voorzien, waarbij mits tussenkomst van de onderzoeksrechter, in het kader van het mini-onderzoek, wordt overwogen om gemotiveerd en in uitzonderlijke gevallen, eigen aan de aard of de persoon van de verdachte, een eenmalige hernieuwing van de 24 uur toe te staan, ten einde overleg met de advocaat en het verhoor van de verdachte mogelijk te maken.


Voilà pourquoi certains membres du Parlement flamand ont insisté pour que le ministre de la Justice fournisse des éclaircissements sur la justification de cette exigence linguistique.

Daarom werd er in het Vlaams Parlement voor gepleit dat de minister van Justitie duidelijkheid zou verschaffen omtrent de verantwoording van deze taalkennisvereiste.


Voilà pourquoi j’insiste pour qu’à l’avenir, nous mettions l’accent sur l’aspect social.

Daarom dring ik erop aan om in de toekomst de nadruk op het sociale aspect te leggen.


Voilà pourquoi j’insiste un peu sur l’adoption de cette proposition révisée, tout en reconnaissant le bien-fondé de la démarche du Parlement qui exige, en effet, en matière de financement, plus de transparence, plus de concurrence équitable et, dans la mesure du possible, un effort d’harmonisation de la part des États.

Daarom hamer ik nogal op de goedkeuring van deze herziene verordening, zonder afbreuk te willen doen aan de rechtmatigheid van de handelwijze van het Parlement, dat als het gaat om financiering meer transparantie, meer eerlijke concurrentie, en voorzover mogelijk, meer afstemming tussen de lidstaten eist.


Voilà pourquoi nous avons élaboré des mesures destinées à accroître davantage encore les chances de mobilité offertes aux jeunes et pourquoi mon collègue à la Commission, László Andor, et moi-même avons tellement insisté sur l’amélioration des conditions pour la mobilité des jeunes sur le marché du travail.

Ook hebben we om deze reden maatregelen vastgesteld om de mobiliteitsmogelijkheden die voor jongeren beschikbaar zijn te versterken, en daarom ook hebben László Andor, mijn collega in de Commissie, en ik zoveel nadruk gelegd op de verbetering van de voorwaarden waaronder jongeren de arbeidsmarkt betreden.


Voilà pourquoi j’insiste une fois de plus, Monsieur le Président, pour que ce rapport ne soit pas renvoyé en commission, mais qu’il soit mis aux voix comme prévu, pour les raisons que je viens d’exposer et qui sont, je pense, concluantes.

Mijnheer de voorzitter, nogmaals, dit verslag mag niet worden terugverwezen naar de Commissie. Wij moeten zoals gepland erover stemmen, om de redenen die ik zojuist heb toegelicht en die naar mijn mening doorslaggevend zijn.


Voilà pourquoi j’insiste en particulier sur un nombre d’amendements minimal qui, dans l’ensemble des protections entre le dessin ou modèle communautaire et le droit d’auteur - je confie au Parlement européen le soin de faire une évaluation moderne mais surtout réaliste du monde tellement complexe des dessins et des modèles - ne bloque pas la situation de monopole.

Daarom dring ik aan op een aantal amendementen. Deze zijn voor mij een minimum om enerzijds de bescherming van de onderhavige communautaire reglementering en die van het auteursrecht te kunnen bundelen – en ik vertrouw erop dat het Parlement een moderne maar tegelijkertijd ook realistische kijk zal hebben op deze ingewikkelde modellenwereld – en anderzijds de monopoliesituaties niet te blokkeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi j’insiste ->

Date index: 2021-10-22
w