Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir que nous lui confions » (Français → Néerlandais) :

Zone euro (voir la fiche d'information): «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

Eurozone (zie factsheet): "Als we willen dat de euro ons continent verenigt en niet verdeelt, moet hij meer zijn dan de munt van een selecte groep landen.


Nous sommes tout à fait d’accord pour avoir recours à la Banque européenne d’investissement, mais nous nous inquiétons de voir que nous lui confions de nombreux engagements sans aucune garantie que ceux-ci pourront être utilisés.

Wij zijn het er volledig mee eens dat we terugvallen op de Europese Investeringsbank, maar wij drukken onze bezorgdheid uit omdat we de Europese Investeringsbank met veel verplichtingen opzadelen, terwijl niet gegarandeerd is of ze uitgevoerd kunnen worden.


Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la co ...[+++]

Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van een Nederlandse tekst van de Grondwet, de wetboeken en de voornaamste wetten en besluiten, Stuk Kamer, 19 ...[+++]


Lorsque nous élisons un parlement, nous lui confions la défense de nos libertés pour une période limitée et sous certaines réserves.

Als we een parlement kiezen, vertrouwen we het voor een beperkte periode de bescherming van onze vrijheden toe.


En clair, un homme qui se trouve dans une situation précaire, voire illégale sur le plan de son séjour reconnaît un enfant belge ou un enfant conçu par une mère autorisée à séjourner chez nous dans le seul but d'acquérir lui-même un séjour légal.

Een man die zich in een precaire of illegale verblijfstoestand bevindt, zou een Belgisch kind of een kind van een verblijfsgerechtigde moeder erkennen uitsluitend met het doel om zelf een legaal verblijf te verwerven.


Bien sûr les langues minoritaires sont importantes, bien sûr d’autres domaines sont importants, mais il n’y a rien de plus important qu’une Agence des droits fondamentaux qui réussisse la mission que nous lui confions.

Natuurlijk zijn minderheidstalen belangrijk, natuurlijk zijn er nog andere belangrijke thema’s, maar er is niets belangrijker dan een Bureau voor de Grondrechten dat ook effectief slaagt in de opzet die we hebben geformuleerd.


L’un de nos objectifs était donc de voir également à l’avenir ce segment de l’économie contribuer à la lutte contre le changement climatique. Je soutiens totalement l’idée de créer des incitants tels que les ports écologiques, même si nous ne prenons aucune décision aujourd’hui mais confions plutôt à la Commission et au Conseil le soin de définir ce qui est possible à cet égard.

Ik ben absoluut voor stimulansen zoals groene havens, al besluiten wij vandaag niets, maar het aan de Commissie en de Raad overlaten om te beoordelen wat in dat opzicht mogelijk is.


Nous les confions à présent pour examen au Parlement et au Conseil, et je serais heureux que vous puissiez aussi y voir un message rempli d'espoir et de réalisme pour notre futur.

Thans leggen we deze mededeling ter beoordeling aan het Parlement en de Raad voor en ik zal mij gelukkig prijzen wanneer zij ook voor U een boodschap van hoop en realisme voor onze toekomst mag worden.


Nous parlons d'individus et de sociétés, alors que ce sont souvent des entreprises d'État, voire l'État lui-même, qui sont responsables des grandes catastrophes environnementales.

Wij hebben het over individuen en ondernemingen, terwijl het juist vaak om staatsbedrijven gaat, of het de overheid zelf is die medeverantwoordelijk is voor zeer ernstige milieurampen.


Nous avons voté en faveur des circonscriptions provinciales au Parlement flamand pour lui éviter l'humiliation suprême de voir ce problème réglé par le Parlement fédéral trois ou quatre mois avant les élections au lieu de le voir réglé au Parlement flamand cinq mois avant les élections.

Wij hebben in het Vlaams Parlement voor de provinciale kiesomschrijvingen gestemd om dit Parlement de ultieme vernedering te besparen dat die kiesomschrijvingen drie of vier maanden voor de verkiezingen in de federale Kamers zouden worden geregeld in plaats van vijf maanden voor de verkiezingen in het Vlaams Parlement




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir que nous lui confions ->

Date index: 2024-04-05
w