Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voire aurait déjà pris " (Frans → Nederlands) :

La France aurait déjà pris l'initiative en la matière dans le cadre européen.

Frankrijk zou hierover binnen Europa al initiatief hebben genomen.


Alors que le mécanisme a été établi, sous la pression de la crise, en tant qu'organisation intergouvernementale, il était déjà clair à ce moment-là qu'il aurait aussi pu voir le jour dans le cadre des traités de l'UE.

Hoewel de druk tijdens de crisis tot een intergouvernementele vorm heeft geleid, was het op dat moment al duidelijk dat dit ook binnen het kader van de EU-Verdragen kon worden gerealiseerd.


Dans nombre de ces domaines (qualifications professionnelles, protection des données et marchés publics notamment), la Commission a déjà pris des mesures pour améliorer et simplifier la législation de l'UE (voir MEMO/12/974).

Op veel van deze gebieden (bv. beroepskwalificaties, gegevensbescherming, overheidsopdrachten, enz.) heeft de Commissie al maatregelen genomen om de EU-wetgeving verder te verbeteren en te vereenvoudigen (zie MEMO/12/974).


La DG - Personnes handicapées traite d'initiative (voir l'info reprise sur le site web de la DG*) les cas des personnes qui bénéficient déjà d'une allocation de handicapé (la majorité des allocataires d'insertion sans capacité de gain se trouvent dans cette situation) et traite les autres cas, sur demande des intéressés (*)"La DG - Personnes Handicapées a pris les mesures nécessaires pour limiter au maximum l'interruption dans les revenus.

De DG Personen met een handicap behandelt op eigen initiatief (zie de info opgenomen op de website van de DG *) de gevallen van de personen die reeds recht hebben op een invaliditeitsuitkering (de meerderheid van de inschakelingsuitkeringstrekkers zonder verdienvermogen bevinden zich in deze situatie) en behandelt de andere gevallen, op verzoek van de betrokkenen (*)"De DG Personen met een handicap heeft de nodige maatregelen genomen om de onderbreking in de inkomsten zo veel mogelijk te beperken.


La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires pris ...[+++]

De manier waarop we deze wetgeving kunnen verplichten, maakt deel uit van de mogelijke denkwijze, maar we moeten de bespreking in de Raad echt goed volgen om te zien wat de opinie van de lidstaten is, en een goede balans vinden tussen hetgeen dat enkele lidstaten reeds doen – zij hebben in zekere zin een voorsprong – en wat ze bereid zijn te doen op het niveau van dwingende communautaire maatregelen.


La décision démontre à quelle point l’action visant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice a été lente et sporadique, parce que cette décision est la seule, parmi de nombreuses mesures, qui aurait déjà dû être mise en œuvre, et parce que cela à pris tellement de temps à préparer.

Het besluit toont aan hoe traag en sporadisch er actie is ondernomen om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht in te stellen, omdat dit besluit slechts een van de vele maatregelen is die al lang genomen hadden moeten worden, en omdat er zo lang aan gewerkt is.


Cependant, ne sont pris en compte pour ce calcul que les montants effectifs des pensions ou rentes servies par les institutions d'autres Etats membres, c'est-à-dire des montants nets, qui tiennent compte de tout prélèvement qui aurait déjà grevé ces montants dans l'Etat membre de l'institution qui les verse.

Voor deze berekening worden evenwel slechts de effectieve pensioen- of rentebedragen in aanmerking genomen die zijn uitbetaald door de instellingen van andere lidstaten, met andere woorden de netto bedragen, waarvan de eventuele heffingen op die bedragen in de lidstaat van de instelling die ze uitbetaalt, reeds zijn afgetrokken.


Cependant, ne sont pris en compte pour ce calcul que les montants effectifs des pensions ou rentes servies par les institutions d'autres Etats membres, c'est-à-dire des montants nets, qui tiennent compte de tout prélèvement qui aurait déjà grevé ces montants dans l'Etat membre de l'institution qui les verse.

Voor deze berekening worden evenwel slechts de effectieve pensioen- of rentebedragen in aanmerking genomen die zijn uitbetaald door de instellingen van andere lidstaten, met andere woorden de netto bedragen, waarvan de eventuele heffingen op die bedragen in de lidstaat van de instelling die ze uitbetaalt, reeds zijn afgetrokken.


Ce délai permet d'éviter la répétition des demandes aux opérateurs économiques dans le cas où l'État membre voudrait prendre - voire aurait déjà pris - l'initiative d'exiger de l'opérateur économique l'envoi des documents.

Met deze termijn van twee weken kan elke overlapping van verzoeken aan marktdeelnemers worden voorkomen als de lidstaat al zelf het initiatief heeft genomen of wil nemen om de marktdeelnemers te verzoeken om documenten toe te sturen.


En Europe, la population en âge de travailler aurait déjà commencé à diminuer dans certains États membres s'il n'y avait pas eu d'immigration (voir la figure 5 en annexe).

In Europa zou de beroepsgeschikte bevolking in sommige lidstaten al zijn begonnen te krimpen als er geen instroom van immigranten was geweest (zie figuur 5 in de bijlage).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire aurait déjà pris ->

Date index: 2022-03-23
w