Considérant que l'auteur d'étude relève bien que les projets de tracés dits « C
entraux » modifient fortement le régime hydrique existant à l'intérieur de chaque bassin versant et que leur effet sur les étangs du Breck variera en fonction de la position exacte du tracé par rapport aux plans d'eau,
de l'emprise de la voirie, de la réalisation de remblais et de déblais, de la construction d'ouvrages d'art, etc.; qu'il n'est cependant pas possible d'estimer plus finement les incidences de la future infrastructure de communication sur les
...[+++] eaux de surface à l'échelle d'un avant-projet de plan;
Overwegende dat de auteur van het onderzoek erop wijst dat de zgn. « Centrale »-tracé-ontwerpen de waterregeling die bestaat binnen elk hydrografisch bekken aanzienlijk wijzigen en dat hun effect op de vijvers van Breck naar gelang van de juiste ligging van het tracé ten opzichte van de waterlopen, de inneming van de weg, de uitvoering van ophogingen en uitgravingen, van de bouw van kunstwerken, enz. zal veranderen; dat het nochtans niet mogelijk is om de effecten van de toekomstige verkeersader op het oppervlaktewater op schaal van een voorontwerp van plan preciezer in te schatten;