Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volonté du peuple géorgien puisse » (Français → Néerlandais) :

4. encourage tous les partis politiques géorgiens à collaborer, de manière constructive, pendant la période de transition à venir et après, afin de garantir la stabilité, l'état de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, dans le respect plein et entier de la volonté que le peuple géorgien a exprimée par la voie démocratique;

4. moedigt alle Georgische politieke partijen aan in de komende overgangsperiode en ook daarna op constructieve wijze samen te werken omwille van de stabiliteit, de rechtsstaat, de eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur, met volledige inachtneming van de op democratische wijze tot uitdrukking gebrachte wil van het volk van Georgië;


4. encourage tous les partis politiques géorgiens à travailler, de manière constructive, pendant la période de transition à venir et après, afin de garantir la stabilité, l'état de droit, les droits de l'homme et la bonne gouvernance, dans le respect plein et entier de la volonté que le peuple géorgien a exprimée par la voie démocratique; encourage le nouveau gouvernement à poursuivre une réforme reposant sur une large base ainsi qu'un calendrier de croissance inclusive, avant tout en menant un dialogue social et en remettant l'accen ...[+++]

4. moedigt alle Georgische politieke partijen aan in de komende overgangsperiode en ook daarna op constructieve wijze samen te werken omwille van de stabiliteit, de rechtsstaat, de mensenrechten en goed bestuur, met volledige inachtneming van de op democratische wijze tot uitdrukking gebrachte wil van het volk van Georgië; moedigt de nieuwe regering aan te streven naar een agenda van breed gedragen hervormingen en inclusieve groei, niet in de laatste plaats door een sociale dialoog en hernieuwde nadruk op sociale rechten en werknemersrechten;


B. considérant que les dernières élections législatives en Géorgie qui se sont tenues le 1 octobre 2012 se sont déroulées librement, de manière équitable et en conformité avec les normes reconnues au niveau international; considérant que les libertés d'association, de réunion et d'expression ont été respectées et que le peuple géorgien, malgré une nette polarisation de la campagne, a pu exprimer librement sa volonté politique;

B. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting werden geëerbiedigd en dat de mensen hun wil in alle vrijheid konden uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne voorafgaand aan de verkiezingen;


C. considérant que les dernières élections législatives en Géorgie qui se sont tenues le 1 octobre 2012 se sont déroulées librement, de manière équitable et en conformité avec les normes reconnues au niveau international; considérant que, dans l'ensemble, les libertés d'association, de réunion et d'expression ont été respectées et que le peuple géorgien, malgré une nette polarisation de la campagne, a pu exprimer librement sa volonté politique;

C. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat globaal gezien de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting is geëerbiedigd en dat het Georgische volk zijn wil in alle vrijheid kon uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne;


B. considérant que les dernières élections législatives en Géorgie qui se sont tenues le 1 octobre 2012 se sont déroulées librement, de manière équitable et en conformité avec les normes reconnues au niveau international; considérant que, dans l'ensemble, les libertés d'association, de réunion et d'expression ont été respectées et que le peuple géorgien, malgré une nette polarisation de la campagne, a pu exprimer librement sa volonté politique;

B. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting werden geëerbiedigd en dat het Georgische volk zijn wil in alle vrijheid kon uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne;


2. Le Conseil appelle toutes les institutions étatiques et tous les partis politiques géorgiens à coopérer dans un esprit constructif durant la période de transition qui s'ouvre, en vue d'assurer la stabilité, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, en respectant pleinement la volonté que le peuple a démocratiquement exprimée et les prérogatives respectives du parlement et du président telles qu'elles sont définies dans la constitution géorgienne.

2. Alle Georgische staatsinstellingen en politieke partijen worden door de Raad opgeroepen in de komende overgangsperiode constructief samen te werken, ten einde stabiliteit, rechts­statelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur te verzekeren, geheel in overeenstemming met de democratisch geuite wil van het Georgische volk en met de taken die de Georgische grondwet aan respectievelijk het parlement en de president heeft toe­bedeeld.


L'Union européenne attend avec intérêt de travailler avec de nouveaux dirigeants politiques en Géorgie pour faire en sorte que la volonté du peuple géorgien puisse s'exprimer librement et se traduire en action politique concrète.

De Europese Unie kijkt uit naar samenwerking met de nieuwe politieke leiders in Georgië, om ervoor te zorgen dat het Georgische volk vrijelijk zijn mening kan uiten en die in tastbare politieke actie kan omzetten.


Il est indispensable que ces élections soient bien préparées, libres et régulières, afin d'être le reflet de la volonté du peuple géorgien.

Het is van het grootste belang dat deze verkiezingen deugdelijk voorbereid worden en vrij en eerlijk verlopen, zodat zij de wil van het Georgische volk weerspiegelen.


L'Union européenne suit attentivement le processus électoral au Pérou ; elle engage les autorités nationales à adopter toutes les mesures nécessaires pour que le peuple péruvien puisse exprimer sa volonté dans la liberté et la démocratie, sans pression d'aucune sorte.

De Europese Unie volgt het verkiezingsproces in Peru met grote aandacht en dringt er bij de nationale autoriteiten op aan alle vereiste maatregelen te nemen opdat het Peruaanse volk in vrijheid en democratie, zonder enigerlei druk, zijn wil kenbaar kan maken.


Les Etats-Unis et l'Union européenne sont prêts à contribuer à cet effort en tant qu'observateurs de la campagne électorale et du déroulement des élections afin que le peuple puisse effectivement exprimer sa volonté lors de ce scrutin.

De VS en de EU staan klaar om in dezen bijstand te verlenen en tijdens de verkiezingscampagne en bij de stembusgang als waarnemer op te treden opdat de verkiezingen daadwerkelijk de wil van het volk tot uitdrukking brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté du peuple géorgien puisse ->

Date index: 2024-03-01
w