Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont également apporter » (Français → Néerlandais) :

- En outre, les Fonds structurels vont également apporter une contribution importante à la mise en oeuvre de l'initiative de croissance, en matière de réseaux à haut débit notamment pour les écoles et les hôpitaux.

- Bovendien zullen de structuurfondsen ook een belangrijke bijdrage leveren aan de uitvoering van het groei-initiatief, met name inzake de hogesnelheidsnetwerken voor scholen en ziekenhuizen.


Elle souligne que ces graphiques apportent également de l'eau au moulin de ceux qui plaident pour l'attribution de droits de retraite individuels, car la société évolue vers une situation où presque toutes les femmes qui quittent l'école vont accéder au marché du travail.

Zij wijst erop dat deze grafieken ook een steun in de rug zijn voor diegenen die pleiten voor het toekennen van individuele pensioenrechten. De samenleving evolueert immers naar een situatie waarbij vrijwel alle vrouwen die de school verlaten, op de arbeidsmarkt terechtkomen.


Elle souligne que ces graphiques apportent également de l'eau au moulin de ceux qui plaident pour l'attribution de droits de retraite individuels, car la société évolue vers une situation où presque toutes les femmes qui quittent l'école vont accéder au marché du travail.

Zij wijst erop dat deze grafieken ook een steun in de rug zijn voor diegenen die pleiten voor het toekennen van individuele pensioenrechten. De samenleving evolueert immers naar een situatie waarbij vrijwel alle vrouwen die de school verlaten, op de arbeidsmarkt terechtkomen.


Le modèle proposé prévoit l'apport de données objectives et subjectives relatives à la sécurité et la criminalité et les résultats contiendront également les statistiques relatives à l'élucidation qui vont au-delà du taux d'élucidation.

In het voorgestelde model is de inbreng van objectieve en subjectieve gegevens met betrekking tot veiligheid en criminaliteit voorzien en worden in de resultaten ook de oplossingsstatistieken die dus verder gaan dan de ophelderingsgraad voorzien.


Les modifications proposées vont apporter une plus grande clarté juridique et une plus grande uniformité des conditions de concurrence. Il en résultera une convergence à la baisse des coûts et des prix pour les utilisateurs de services de paiement, ainsi qu’un plus large choix et une plus grande transparence de ces services. L’offre de services de paiement innovants s’en trouvera également facilitée, et la sécurité des services de paiement sera assurée.

De voorgestelde wijzigingen zullen zorgen voor rechtsduidelijkheid en een gelijk speelveld; dit leidt ertoe dat kosten en prijzen voor betalingsdienstgebruikers neerwaarts naar elkaar toe groeien, de keuze tussen en de transparantie van betalingsdiensten toeneemt, het gemakkelijker wordt om innoverende betalingsdiensten aan te bieden, en de veiligheid en de transparantie van betalingsdiensten wordt gegarandeerd.


Mes remerciements vont également au secrétariat de la commission des pétitions, et en particulier à David Lowe, Karen Chioti et Silvia Cannalire, ainsi qu'à tous ceux qui m'ont apporté leurs conseils, leur aide et leur coopération: Szymon Szynkowski, Norbert Napierajów, Wojciech Danecki, Witold Ziobrze et Michał Krupiński.

Ik wil ook het secretariaat van de Commissie verzoekschriften bedanken, onder wie David Lowe, Karen Chioti en Silvia Cannalire, evenals alle mensen die mij advies en hulp hebben geboden en met wie ik heb samengewerkt: Szymon Szynkowski, Norbert Napierajów, Wojciech Danecki, Witold Ziobrze en Michał Krupiński.


- En outre, les Fonds structurels vont également apporter une contribution importante à la mise en oeuvre de l'initiative de croissance, en matière de réseaux à haut débit notamment pour les écoles et les hôpitaux.

- Bovendien zullen de structuurfondsen ook een belangrijke bijdrage leveren aan de uitvoering van het groei-initiatief, met name inzake de hogesnelheidsnetwerken voor scholen en ziekenhuizen.


Ses discussions ont apporté beaucoup à l’initiative de la Commission et les amendements qui vont être mis aux voix constitueront également une contribution des plus appréciables sur plusieurs aspects essentiels.

De discussies voegen veel toe aan het initiatief van de Commissie, en de amendementen waarover ze zal stemmen vormen ook een hoogst waardevolle inbreng met betrekking tot een aantal kernpunten.


Au cours de sa dernière année de validité, nous devons tirer profit de tous les aspects de l’accord interinstitutionnel pour garantir un financement adéquat de nos priorités. Nous devons également tirer profit d’une opportunité un peu oubliée, à savoir le réexamen actuel du budget, pour apporter une solution adéquate aux problèmes qui vont se poser à mesure que le développement de la situation impose de nouvelles urgences politique ...[+++]

In de resterende jaren moeten we alle aspecten van het Interinstitutioneel Akkoord aangrijpen om adequate financiering van onze prioriteiten te verzekeren en we moeten gebruik maken van de huidige begrotingsherziening - die een beetje in vergetelheid is geraakt - om een adequate oplossing te vinden voor de tekorten die zullen ontstaan als de realiteit ons nieuwe politieke noodmaatregelen voorschrijft.


Le modèle proposé prévoit l'apport de données objectives et subjectives relatives à la sécurité et la criminalité et les résultats contiendront également les statistiques relatives à l'élucidation qui vont au-delà du taux d'élucidation.

In het voorgestelde model is de inbreng van objectieve en subjectieve gegevens met betrekking tot veiligheid en criminaliteit voorzien en worden in de resultaten ook de oplossingsstatistieken die dus verder gaan dan de ophelderingsgraad voorzien.


w