Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues députés " (Frans → Nederlands) :

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si vous respectez vos collègues députés, Madame Vergiat, vous ne devriez certainement pas vous permettre de dire que vos collègues italiens ne s’intéressent jamais aux droits de l’homme.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Vergiat, als u respect hebt voor uw collega’s, mag u absoluut niet zeggen dat uw Italiaanse collega’s zich niet interesseren voor de mensenrechten.


La réunion que j’ai organisée il y a quelques jours, à laquelle ont pris part nombre de vos collègues députés européens, visait déjà ceci: développer une stratégie.

Het congres dat ik enkele dagen geleden heb georganiseerd en waar veel van uw collega’s uit het Europees Parlement aan hebben deelgenomen was juist dáárop gericht: op het ontwikkelen van een strategie.


− Monsieur Lundgren, vous aurez certainement remarqué que vos collègues députés vous ont écouté avec respect, en silence et sans intervenir comme vous l’avez fait quand vous avez parlé pendant les interventions d’autres députés, mais c’est ainsi que différentes personnes conçoivent la démocratie.

− Mijnheer Lundgren, u hebt vast en zeker gemerkt hoe uw collega-afgevaardigden naar u geluisterd hebben met respect, in stilte en zonder onderbrekingen; u echter praatte door de toespraken van andere Parlementsleden heen, dat is echter hoe verschillende mensen democratie interpreteren.


J’en appelle à vous, collègues députés de l’opposition: si vous ne pouvez contrebalancer d’une façon constructive l’actuel gouvernement bulgare, si vous ne pouvez axer vos efforts sur des propositions constructives, éclairées, consensuelles sur la manière d’améliorer les conditions de vie des citoyens bulgares, au moins ne vous mettez pas en travers du chemin de ceux qui savent le faire.

EP-collega's van de oppositie, ik verzoek u om het volgende: wanneer u niet als positief tegenwicht tegenover de huidige Bulgaarse regering kunt optreden, wanneer u uw focus niet op opbouwende, deskundige, consensuele voorstellen kunt richten ter verbetering van de levensomstandigheden van de Bulgaarse burgers, sta dan alstublieft niet de mensen in de weg die dit wel kunnen.


Permettez-moi de vous lire l’article 152, paragraphe 1, du règlement: «le Président rappelle à l’ordre tout député qui porte atteinte au bon déroulement de la séance ou dont le comportement n’est pas compatible avec les dispositions pertinentes de l’article 9». Je vous demanderai, cher collègue, de présenter vos excuses à l’Assemblée.

Ik citeer uit artikel 152, lid 1, van het Reglement: “De Voorzitter roept een lid dat het goede verloop van de vergadering verstoort of wiens gedrag niet strookt met de bepalingen ter zake van artikel 9, tot de orde”. Collega, ik verzoek u uw excuses aan te bieden aan het Parlement.


Je vous invite donc à faire poser cette question par vos collègues députés régionaux.

U zult deze vraag dus moeten laten stellen door uw collega's-parlementsleden van de Gemeenschappen.


Il en résulte que le Parlement européen a suspendu ses relations avec le Parlement turc et a contesté la discussion d'un accord d'union douanière avec la Turquie; que le Conseil de l'Europe a menacé la Turquie d'exclusion si les députés kurdes n'étaient pas relâchés; que vous avez, comme beaucoup de vos collègues européens, exprimé votre désapprobation.

Dat alles heeft ertoe geleid dat het Europees Parlement zijn betrekkingen met het Turks Parlement heeft opgeschort en de bespreking van een akkoord over een douane-unie heeft onderbroken; dat de Raad van Europa Turkije met uitsluiting heeft bedreigd als de Koerdische volksvertegenwoordigers niet worden vrijgelaten, en dat u, naast vele van uw Europese collega's, uw afkeuring liet blijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues députés ->

Date index: 2024-11-07
w