Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos propos nous » (Français → Néerlandais) :

Madame Ashton, nous espérons que vous pourrez nous offrir une réponse convaincante, tant par vos propos que – et surtout – par vos actions.

Barones Ashton, wij hopen dat u met antwoorden komt die ons niet alleen in woorden, maar vooral in daden overtuigen.


− Monsieur le Président Barroso, merci pour votre présence parmi nous pour cette séance plénière, pour toutes vos réponses, pour le débat très animé et surtout pour vos propos concernant la réponse très importante de l’UE à la tragédie japonaise.

Voorzitter Barroso, dank u wel voor uw aanwezigheid hier in onze plenaire vergadering, voor al uw antwoorden, voor het zeer levendige debat, en bovenal voor uw woorden over de zeer belangrijke reactie van de Europese Unie op de tragedie van Japan.


Permettez-moi de dire, Monsieur le Commissaire, que je partage totalement vos propos: nous ne pouvons pas nous retirer; nous ne pouvons pas créer un vide, car il existe déjà un vide qui se caractérise par l’absence de volonté politique, et nous avons besoin de leadership politique pour y remédier dans le respect des obligations internationales et en vertu de l’État du droit.

Mag ik zeggen, commissaris, dat ik het geheel en al met u eens ben: we kunnen ons niet terugtrekken; we kunnen geen vacuüm laten ontstaan, omdat er daar al een vacuüm bestaat en wel een vacuüm van politieke onwil, en er is politiek leiderschap nodig om dit in overeenstemming met internationale verplichtingen en de beginselen van de rechtsstaat op te lossen.


J'ai la quasi-certitude que les propos que je viens de tenir n'ont pas apporté de réponses à certaines de vos questions pressantes., nous poursuivrons nos travaux au niveau de la zone euro dans quelques minutes.

Ik besef volkomen dat dit kort commentaar geen antwoord geeft op een aantal van uw prangende vragen., over een paar minuten moeten we echter weer aan de slag op het niveau van de eurozone.


Nous approuvons par conséquent vos propos en termes de contenu, mais nous pensons que vos méthodes sont incorrectes.

Daarom zijn wij het inhoudelijk wel met u eens, maar de methode wijzen we af.


Monsieur le Commissaire, nous avons pris note avec satisfaction tant de vos réponses devant la commission que de vos propos du début de cette séance.

Mijnheer de commissaris, wij hebben met tevredenheid nota genomen van uw antwoorden aan de parlementaire commissie en uw betoog aan het begin van deze zitting.


Il ne s'agit d'ailleurs pas de nous mais de Guy Vanhengel qui, immédiatement après vos propos naïfs tenus dans De Zevende Dag, a dit qu'il ne pouvait être question d'une liste flamande unique à Bruxelles.

Het gaat trouwens niet over ons, maar over Guy Vanhengel, die onmiddellijk na uw naïef discours in De Zevende Dag heeft gezegd dat er van een Vlaamse eenheidslijst in Brussel geen sprake kan zijn.


Nous souhaitons donc entendre vos réactions à propos des sans-papiers et de la question de Mme Russo concernant vos propositions d'alternatives à l'enfermement des enfants.

Wij kijken dus uit naar uw reacties op de situatie van de mensen zonder papieren en op de vraag van mevrouw Russo over de alternatieven voor de opsluiting van kinderen.


4. a) Considérez-vous que les réponses que vous donnez aux questions parlementaires valent instructions pour vos fonctionnaires ou bien ont-ils le droit de s'en écarter s'ils les jugent illégales? b) À ce dernier propos, quand pouvons-nous espérer une réponse à la question n° 502 du 11 juillet 2013 de madame la députée Marie-Christine Marghem (QRVA 53 124 du 19 août 2013, p. 290)?

4. a) Gelden de antwoorden die u geeft op parlementaire vragen als richtlijn voor uw ambtenaren of mogen die ambtenaren van uw antwoord afwijken als zij vinden dat de inhoud ervan niet strookt met de wetgeving? b) Wanneer mogen wij een antwoord verwachten op vraag nr. 502 die parlementslid Marie-Christine Marghem op 11 juli 2013 stelde (QRVA 53 124 van 19 augustus 2013, p. 290)?




D'autres ont cherché : espérons que vous     vos propos     madame ashton nous     présence parmi nous     pour vos propos     nous avons     vos propos nous     questions pressantes nous     propos     nous     conséquent vos propos     pas de nous     après vos propos     réactions à propos     considérez-vous     dernier propos     vos propos nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos propos nous ->

Date index: 2021-04-10
w