Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos prédécesseurs avaient décidé " (Frans → Nederlands) :

Vos prédecesseurs, dans les gouvernements précédents, avaient pour habitude de mesurer en partie la santé économique de ce pays à l'aune de l'évolution du nombre de brevets demandés et accordés aux entreprises.

Uw voorgangers in vorige regeringen plachten de gezondheid van de economie in dit land wel eens gedeeltelijk af te leiden uit de evolutie van het aantal aangevraagde en toegestane octrooien aan bedrijven.


Je vous repose donc une nouvelle fois ma question, êtes-vous personnellement disposé à tout faire pour obtenir ce financement de démarrage, que chacun juge urgent de mettre en place, et à ne pas simplement vous contenter de mettre en œuvre ce que vos prédécesseurs ont décidé?

Mijn vraag is dus nogmaals of u persoonlijk bereid bent om deze aanloopfinanciering, waarvan iedereen zegt dat we die dringend nodig hebben, van de grond te krijgen en niet gewoon te implementeren wat onder uw voorgangers is besloten.


Le gouvernement flamand a décidé qu'il respecterait les accords financiers qui avaient été conclus par son prédécesseur, mais que certaines conditions seraient liées à la contribution financière flamande de 1,1 millions d'euros au maximum.

De Vlaamse regering heeft beslist dat zij de financiële afspraken die werden gedaan door haar voorganger zal nakomen, maar dat aan de Vlaamse financiële bijdrage van maximaal 1,1 miljoen euro een aantal voorwaarden wordt verbonden.


Vos prédécesseurs avaient décidé de mettre en circulation un billet de 500 euros, ce qui revient à 20 170 francs.

Uw voorgangers hebben beslist om een briefje van 500 euro, wat neerkomt op 20 170 frank, in omloop te brengen.


C’est pourquoi nous avons décidé, avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de vous adresser cette question suffisamment tôt avant la date limite de transposition, afin de vérifier que vous - ainsi que les États membres de l’Union européenne - aviez rempli vos obligations, qui avaient d’ailleurs été proposées par vous-même, en vue de transposer cette directive d’ici la fin de l’année, et de savoi ...[+++]

Daarom hebben we in de Commissie interne markt en consumentenbescherming ook besloten om u deze vraag tijdig voor de omzettingstermijn te stellen. Zo willen we nagaan of u de verbintenis, die u als lidstaten van de Europese Unie bent aangegaan – het was toen uw eigen voorstel – , namelijk om de richtlijn tegen het einde van dit jaar om te zetten, kunt nakomen en of u die doelstelling kunt bereiken.


En effet, vos deux prédécesseurs « européens », le ministre des Affaires étrangères italien, Lamberto Dini et la secrétaire d'État autrichienne aux Affaires étrangères, Benita Ferrero-Waldner avaient eu plus de chance que vous et avaient été reçus en audience par le « Guide de la révolution ».

Uw twee Europese voorgangers, de Italiaanse minister van Buitenlandse Zaken, Lamberto Dini, en de Oostenrijkse staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, Benita Ferrero-Waldner, hadden immers meer geluk dan u en werden wel in audiëntie ontvangen door de « leider van de revolutie ».


Il n'empêche qu'un de vos prédécesseurs, le ministre Maystadt, avait néanmoins créé des primes de formation, des compléments de traitement et si, aujourd'hui, les agents du ministère des Finances veulent bénéficier de la revalorisation générale de l'ensemble des carrières de la Fonction publique, ils souhaitent également conserver la spécificité qu'ils avaient acquise, notamment à l'époque où M. Maystadt était à la tête du département.

Dat heeft één van uw voorgangers, minister Maystadt, niet belet opleidingspremies en weddebijslagen in het leven te roepen. Als de ambtenaren van Financiën vandaag een algemene herwaardering van de ambtenarenloopbanen wensen, willen zij ook de specificiteit behouden die zij kregen in de periode dat de heer Maystadt aan het hoofd van het departement stond.


Pour tenir compte de la réduction de moitié des effectifs des forces armées mais aussi de leurs nouvelles structures, du transfert de la gendarmerie à l'Intérieur, de la suspension de l'obligation du service militaire, pour ne citer que les plus importantes, et après consultation des différentes autorités concernées, notamment les responsables des aumôniers et ceux des conseillers moraux, j'ai décidé de présenter un nouveau cadre dont les effectifs prévus correspondant à un tiers des effectifs qui avaient été retenus par mon prédécesseur ...[+++]

Ik moet evenwel rekening houden met de vermindering tot de helft van de getalsterkte van de krijgsmacht, maar ook met de nieuwe structuur, met de overheveling van de rijkswacht naar Binnenlandse Zaken, met de opschorting van de dienstplicht - om slechts de belangrijkste factoren te noemen. Tevens heb ik de verschillende bij de zaak betrokken overheden, met name zij die voor de aalmoezeniers en zij die voor de morele consulenten verantwoordelijk zijn, om advies verzocht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos prédécesseurs avaient décidé ->

Date index: 2021-08-10
w