Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Coran
Dactylographe
Dictaphone
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
TDT
TT
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte sacré
Texte statutaire
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "votons ce texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]


rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen




machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, après toutes ces interventions, je souhaite remercier mes collègues, tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rapporteurs des commissions saisies pour avis, qui m’ont suggéré de nombreuses idées et ont permis d’améliorer le texte que nous votons aujourd’hui.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, na al deze interventies, wil ik mijn dank uitspreken aan mijn collega's, alle schaduwrapporteurs en alle rapporteurs van de medeadviserende commissies, die me een groot aantal ideeën aan de hand hebben gedaan, waardoor we de tekst waarover we vandaag gaan stemmen, nog verder hebben kunnen verbeteren.


– (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur pour son rapport très bien rédigé - bien mieux rédigé que la plupart des textes que nous votons dans cette Assemblée.

(SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken voor een uitstekend geschreven verslag – veel beter geschreven dan veel andere teksten waar we in dit Parlement over stemmen.


Nous votons contre ce texte pour ne pas cautionner l’abandon par l’Union Européenne de son unique instrument de coopération économique non régi par l’obsession de la concurrence libre et non faussée et sa capitulation devant les injonctions des États-Unis à l’OMC.

Wij stemmen tegen deze tekst omdat we niet toestaan dat de Europese Unie afstand doet van haar enige instrument voor economische samenwerking dat niet wordt beheerst door de obsessie voor vrije en onvervalste mededinging en buigt voor de eisen die de Verenigde Staten aan de Wereldhandelsorganisatie stellen.


– C’est en pensant aux salariés de Nokia injustement licenciés que nous votons pour ce texte.

– (FR) Denkend aan de onterecht ontslagen werknemers van Nokia stemmen wij voor dit voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le compromis que nous votons aujourd’hui est une version apparemment édulcorée du texte original, avec, en double-fond, les pleins pouvoirs pour la Commission et la Cour de Justice de rétablir le texte initial.

Het compromis waarover we vandaag stemmen lijkt een afgezwakte versie te zijn van de oorspronkelijke tekst, maar onder een dubbele bodem zit het recht van de Commissie en het Hof van Justitie om terug te keren naar de oorspronkelijke tekst.


Enfin, je répète que, si nous votons ce texte, nous devons être bien conscients du fait que la première recommandation du rapport du Comité R est contraire aux dispositions de celui-ci.

Tot slot herhaal ik nog eens dat we, als we deze tekst goedkeuren, goed moeten beseffen dat de eerste aanbeveling uit het rapport van het Comité I dat we vanochtend bespraken, al strijdig is met bepalingen van deze tekst.


Dans ces conditions, ai-je envie de dire, votons sans hésiter en faveur du texte qui nous est proposé.

In die omstandigheden ben ik geneigd om te zeggen dat we zonder aarzelen voor de ons voorgelegde tekst kunnen stemmen.


- Nous votons ici sur des textes que nous avons lus et analysés en commission (Protestations)

- We stemmen nu over de teksten die we gelezen en behandeld hebben in de commissie (Protest)


- Si nous votons la semaine prochaine, ce sera sur le même texte.

- Als we volgende week stemmen, zal dat over dezelfde tekst zijn.


- Nous votons à présent sur le projet de texte portant révision de l'article 195 de la Constitution.

- We stemmen nu over het ontwerp van tekst houdende herziening van artikel 195 van de Grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votons ce texte ->

Date index: 2021-06-24
w