Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre inquiétude quant " (Frans → Nederlands) :

Il y a déjà quelques temps votre collègue allemande Barbara Hendricks vous faisait part de ses multiples inquiétudes quant à l'état de nos centrales nucléaires.

Uw Duitse collega Barbara Hendricks liet u een tijd geleden weten dat de staat van onze kerncentrales haar in meer dan een opzicht verontrust.


Je partage votre inquiétude quant à la situation des droits de l'homme en Egypte, notamment en matière de liberté d'expression, en ce compris la liberté de la presse.

Ik deel uw bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Egypte, in het bijzonder op het vlak van de vrijheid van meningsuiting, met inbegrip van de persvrijheid.


Je partage votre inquiétude quant au sort des minorités religieuses et des autres minorités en Irak.

Ik deel uw bezorgdheid over het lot van de religieuze en andere minderheden in Irak.


De même, dans une situation où certains pays ACP ont exprimé des inquiétudes quant aux restrictions sur les taxes à l'exportation imposées par les APE, votre rapporteure est d'avis que, même si les taxes à l'exportation n'entraînent pas automatiquement le développement des secteurs manufacturiers ou de transformation nationaux, ils constituent un outil légitime en faveur du développement et de la diversification économique.

In een context waarin sommige ACS-landen hun bezorgdheid hebben geuit over de EPO-beperkingen ten aanzien van exporttarieven, is uw rapporteur van mening dat hoewel exporttarieven niet automatisch leiden tot de ontwikkeling van binnenlandse nijverheid of verwerkende industrie, zij wel een legitiem instrument vormen voor ontwikkeling en economische diversificatie.


Plus particulièrement, le groupe de chercheurs souhaitait connaître votre plan et votre vision à long terme quant à la place des sciences humaines dans la réforme prévue des ESF et de Belspo. 1. Comment réagissez-vous face à l'inquiétude et à la préoccupation des chercheurs en sciences humaines à propos de votre plan à long terme et de l'incidence de vos réformes sur leur travail?

In het bijzonder vroegen zij naar uw lange termijnplanning en visie op de plaats van de geesteswetenschappen in de geplande hervorming van de FWI'S en Belspo. 1. Hoe reageert u op de ongerustheid en bekommernis die er leeft onder de geesteswetenschappers over uw langetermijnplanning en de implicaties van de geplande hervormingen op hun werk?


C'est pourquoi, Madame le rapporteur, je partage votre inquiétude quant à la mauvaise mise en œuvre des directives de protection contre les discriminations dans certains États membres.

Daarom deel ik uw zorg, mevrouw Lynne, over de gebrekkige implementatie van richtlijnen ter bestrijding van discriminatie in bepaalde lidstaten.


La Commission partage aussi votre inquiétude quant au besoin de plus de cohérence entre politique de cohésion européenne et autres politiques sectorielles communautaires, en particulier dans les domaines du développement rural, de la recherche ou de la concurrence.

De Commissie deelt ook uw zorg over de noodzaak van meer samenhang tussen het Europese cohesiebeleid en de andere vormen van communautair sectorbeleid, in het bijzonder plattelandsontwikkeling, onderzoek en mededinging.


Votre rapporteur pour avis exprime ses inquiétudes quant au projet de la Commission de modifier la nomenclature budgétaire du programme.

Uw rapporteur is bezorgd over het plan van de Commissie om de nomenclatuur van het programma te wijzigen.


À cet égard, votre rapporteur nourrit certaines inquiétudes quant à l'attitude de l'Union européenne.

In dit verband koestert uw rapporteur enige twijfel over de houding van de Europese Unie.


Envisagez-vous de répondre à l'appel lancé par Amnesty international pour adresser un courrier au président Uribe et à l'ambassadeur de Colombie en Belgique afin : 1. d'exprimer votre inquiétude quant à la sécurité des syndicalistes menacés; 2. d'exhorter les autorités à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection des personnes menacées; 3. d'appeler les autorités à mener une enquête sur l'homicide de Héctor Díaz Serrano et à en rendre publics les résultats; 4. d'appeler les autorités à prendre sans délai des mesures pour démanteler les groupes paramilitaires?

Overweegt u, zoals Amnesty International vraagt, een schrijven te richten aan president Uribe en aan de Columbiaanse ambassadeur in België teneinde : 1. uw bezorgdheid betreffende de veiligheid van de bedreigde vakbondsmensen uit te drukken; 2. erop aan te dringen dat alle nodige maatregelen genomen moeten worden om de veiligheid van deze mensen te kunnen waarborgen; 3. erop aan te dringen dat er een onderzoek gevoerd dient te worden naar de moord op Héctor Díaz Serrano en dat de resultaten van dat onderzoek publiek gemaakt zouden worden; 4. erop aan te dringen dat actie ondernomen dient te worden met het oog op de ontmanteling van de ...[+++]


w