Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre opinion concernant " (Frans → Nederlands) :

2. Quelle est votre opinion concernant la recommandation de Graydon concernant la loi sur la continuité des entreprises?

2. Wat is uw standpunt over de aanbevelingen van Graydon in verband met de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen?


3. Quelle est votre opinion concernant un couplage des données collectées par le biais de radars mobiles?

3. Hoe staat u tegenover een koppeling van de gegevens die binnenkomen via mobiele camera's?


2) Quelle est votre opinion concernant l'établissement de normes encadrant les maisons de naissances existantes en Belgique ?

2) Wat is uw standpunt over het opstellen van omkaderingsnormen voor de bestaande geboortehuizen in België?


1. Votre opinion sur la question est-elle toujours la même ou avez-vous l'intention de reprendre la discussion concernant une directive générale?

1. Is uw mening hierover nog steeds dezelfde of bent u van plan om opnieuw samen te zitten om een algemene richtlijn te bespreken?


5. Quelle est votre opinion sur la position commerciale plutôt dominante de Worldline SA en Belgique en ce qui concerne le marché des paiements électroniques?

5. Hoe staat u tegenover de nogal dominante positie van Worldline Belgium op de markt van het elektronische betalingsverkeer?


2. a) Quelle est votre opinion en ce qui concerne la hauteur des quais? b) La hauteur des quais est de 28 cm dans certaines gares, de 55 cm dans d'autres, voire de 76 cm.

2. a) Wat is uw visie op de perronhoogte? b) Sommige stations hebben een perronhoogte van 28 cm, andere van 55 cm en nog andere van 76 cm.


Pour répondre à votre deuxième et à votre troisième questions, je puis vous confirmer qu'il existait effectivement plusieurs opinions au sein du Conseil Énergie, en ce qui concerne la qualification de cet objectif en tant que contraignant ou indicatif.

Antwoordend op uw tweede en derde vraag kan ik u bevestigen dat er op de Energieraad inderdaad verschillende visies waren met betrekking tot het kwalificeren van deze doelstelling als bindend dan wel als indicatief.


À cet égard, je souhaiterais savoir si vous partagez l'opinion de votre collègue en ce qui concerne la nécessité de responsabiliser les communautés et les régions en matière de pension.

Deelt u de mening van uw collega dat het nodig is de gemeenschappen en de gewesten te wijzen op hun verantwoordelijkheid inzake pensioenen ?


Je connais votre opinion en ce qui concerne la mutualisation des risques.

Ik ken uw mening over de `mutualistische' aanpak van de risico's.


Votre question concerne nos trois libertés constitutionnelles fondamentales: la liberté de manifester ses opinions, la liberté de la presse et le droit de réunion.

Uw vraag betreft onze drie fundamentele grondwettelijke vrijheden: de vrije meningsuiting, die persvrijheid en het recht van vergadering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre opinion concernant ->

Date index: 2024-04-20
w