Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre rapporteure tient aussi » (Français → Néerlandais) :

Votre rapporteure tient aussi à contester l'idée émise par la Commission selon laquelle les constructeurs perdraient de leur compétitivité s'ils devaient se plier à une législation environnementale plus rigoureuse.

Uw rapporteur onderstreept dan ook het niet eens te zijn met het beeld dat de Commissie schetst van fabrikanten die hun concurrentievermogen verliezen, als zij zich aan een strengere milieuwetgeving moeten houden.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.

Tijdens zijn toespraak op de conferentie "The CAP: Have your say vandaag in Brussel, waarop de bevindingen zijn bekendgemaakt, zei Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling: "Vandaag is een nieuwe mijlpaal voor de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en een kans voor belanghebbenden om verder bij te dragen aan het debat.


En dépit des améliorations proposées, votre rapporteur tient à insister sur la nécessité de garantir une meilleure coordination, cohérence et complémentarité des efforts liés à la sûreté nucléaire au niveau de l'Union et à l'échelle nationale, mais aussi avec d'autres organisations internationales, locales et régionales, afin d'éviter les chevauchements et d'optimiser les effets du financement.

Ondanks de voorgestelde verbeteringen benadrukt uw rapporteur de noodzaak van een betere coördinatie, consistentie en complementariteit van de inspanningen op het gebied van nucleaire veiligheid op EU- en nationaal niveau, maar ook ten aanzien van andere internationale, lokale en regionale organisaties om overlappingen te vermijden en de effecten van de financiering te optimaliseren.


Dans le volet 5 de votre réponse, vous m'avez communiqué que le calcul du pécule de vacances s'effectuait suivant les mêmes conditions que celles fixées pour les agents de l'État dans l'arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de l'administration générale du Royaume et que le calcul de ce pécule tient compte de l'année de référence, c'est-à-dire l'année précédente, mais aussi des services effect ...[+++]

In luik 5 van uw antwoord deelt u mij mee dat de berekening van het vakantiegeld gebeurt onder dezelfde voorwaarden als deze die zijn vastgesteld door de rijksambtenaren in het koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het personeel van 's lands algemeen bestuur, en dat bij het vaststellen hiervan rekening gehouden wordt met het referentiejaar zijnde het voorafgaande jaar, maar ook met de diensten die gepresteerd zijn in het lopende jaar tot op de dag van de verbreking, met inbegrip van ...[+++]


Son fonctionnement fera aussi l'objet d'un examen par votre parlement, ainsi que je l'ai déjà indiqué dans la lettre que j'ai adressée à vos rapporteurs le 22 mars dernier.

De werking ervan zal ook worden getoetst door uw Parlement, zoals ik reeds heb verklaard in mijn brief van 22 maart van verleden jaar aan uw rapporteurs.


Aussi votre rapporteur tient à apporter son soutien aux efforts entrepris par l'Eurogroupe pour favoriser un dialogue macroéconomique plus actif entre le Conseil, la BCE et les partenaires sociaux.

Uw rapporteur steunt dan ook de inspanningen van de Eurogroep met het oog op een actievere macro-economische dialoog tussen de Raad, de ECB en de sociale partners.


Le rapporteur tient aussi à remercier la Commission et le Conseil – notamment les Présidences suédoises et belges – pour l’excellente coopération pendant les travaux de préparation de la première lecture de ce dossier qui ont donné lieu, entre autres, à deux trilogues politiques informels.

De rapporteur wil tevens de Commissie en de Raad, met name het Zweedse en het Belgische voorzitterschap, bedanken voor de uitmuntende samenwerking tijdens de voorbereidende werkzaamheden voor de eerste lezing van dit dossier, die onder andere hebben geleid tot twee informele politieke trialogen.


Votre rapporteur tient à souligner que des résultats aussi satisfaisants s'expliquent par le contexte particulier des Balkans, à savoir la situation politique des pays concernés, les dispositions du règlement CARDS, qui prévoient une procédure décisionnelle rapide avec les autorités nationales, les capacités réelles d'absorption de pays affectés par les conflits et la large autonomie conférée à l'Agence depuis que la Commission met les fonds à la disposition de celle-ci tout de suite après que les projets ont été décidés.

De rapporteur onderstreept dat deze bevredigende resultaten verband houden met de specifieke context op de Balkan: de politieke omstandigheden in de betrokken landen, de inhoud van de CARDS-verordening die voorziet in een snelle besluitvorming samen met de nationale autoriteiten, de reële financiële opnamecapaciteit van de betrokken landen die getroffen zijn door de conflicten, en tenslotte de grote autonomie van het bureau, aangezien de Commissie de middelen aan het bureau beschikbaar stelt zodra een besluit is genomen over de projecten.


Mais si le Sénat tient à ce qu'un membre du gouvernement soit présent lors de la discussion d'un projet, il peut aussi espérer que les auteurs et les rapporteurs des propositions de loi et des résolutions soient présents au moment de la discussion.

Maar als de Senaat erop staat dat bij de bespreking van een ontwerp een regeringslid aanwezig is, dan mag hij ook verwachten dat de indieners en rapporteurs van wetsvoorstellen en resoluties bij de bespreking aanwezig zijn.


En conclusion, votre rapporteur a la faiblesse de croire que le Sénat a bien travaillé, qu'il est arrivé, non sans mal, à une proposition équilibrée qui concilie les exigences et les requêtes : les exigences d'une protection indispensable de la vie privée et les requêtes tout aussi indispensables de prévention et de maintien de l'ordre public.

Conclusie: uw rapporteur is ervan overtuigd dat de Senaat goed heeft gewerkt en dat hij, niet zonder moeite, een evenwichtig voorstel heeft uitgewerkt dat de eis van een onontbeerlijke bescherming van het privéleven en de vraag naar de even onontbeerlijke preventie en bewaking van de openbare orde met elkaar verzoent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteure tient aussi ->

Date index: 2021-10-09
w