Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre réponse vous aviez toutefois évoqué " (Frans → Nederlands) :

Dans votre réponse, vous aviez toutefois évoqué une autre étude: l'étude de marché relative à la vente de supports de stockage et d'appareils permettant la reproduction d'oeuvres, qui sert de base à la répartition des recettes totales escomptées entre les différents médias et appareils.

In uw antwoord had u het echter verkeerdelijk over de marktstudie naar de verkoop van blanco opslagmedia en reproductieapparatuur, die de basis vormt voor de verdeling van de totaal beoogde opbrengst over de verschillende media en apparatuur.


Dans votre réponse, vous aviez fait état de l'évolution du dossier dans lequel le SPF Économie est impliqué.

In uw antwoord zette u de stand van zaken met betrekking tot dat dossier, waarbij de FOD Economie betrokken is, uiteen.


Lors de la présentation de votre déclaration de politique générale et de votre exposé d'orientation politique, vous aviez déjà évoqué un arriéré colossal au Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE).

Bij de voorstelling van uw beleidsverklaring en beleidsnota heeft u reeds gewezen op de aanzienlijke achterstand bij de dossiers die hangende zijn voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV).


Dans votre réponse, vous aviez déclaré qu'une bonne coordination entre la police fédérale, le parquet fédéral, la Sûreté de l'Etat et l'OCAM, était primordiale.

In uw antwoord hebt u verklaard dat een goede coördinatie tussen de federale politie, het federale parket, de Veiligheid van de Staat en OCAD essentieel zijn.


Dans votre réponse à ma question écrite n° 35 du 16 décembre 2014, vous aviez indiqué que vous n'aviez "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 35 van 16 december 2014 schreef u: "Ik heb er geen bezwaar tegen dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).


Dans votre réponse à une question écrite adressée par un député (nº 381, Questions et Réponses, Chambre des représentants, nº 105, p. 19363) relative aux assurances vie dormantes, vous avez déclaré que cette problématique était très mal connue mais que la Commission des assurances rendrait à ce propos un avis et que vous aviez également demandé à la CBFA d'examiner la question.

In antwoord op een schriftelijke vraag in de Kamer van volksvertegenwoordigers (nr. 381, Vragen en Antwoorden, nr. 105, blz. 19363) omtrent de slapende levensverzekeringen stelde u dat deze problematiek heel slecht gekend was, maar dat de Commissie voor verzekeringen hierover een advies zou uitbrengen en dat u aan het CBFA heeft gevraagd dit eveneens te onderzoeken.


Dans une réponse, vous aviez annoncé votre intention de faire examiner ce problème.

In een antwoord kondigde u aan daar onderzoek naar te voeren.


En conclusion de votre réponse à cette demande d'explication, vous m'aviez signalé que le gouvernement belge attendait une réponse officielle russe, dont vous aviez promis de m'informer.

Tot besluit van uw antwoord op die schriftelijke vraag hebt u erop gewezen dat de Belgische regering wachtte op een officieel Russisch antwoord en u hebt mij beloofd mij op de hoogte te houden.


Dans votre réponse, vous aviez précisé que les mesures comprises dans le plan climat national, à l'exception des mécanismes dits de flexibilité, feraient l'objet d'une concertation avec les régions à l'occasion d'une conférence interministérielle de l'énergie qui était prévue pour le 15 décembre et qui d'ailleurs s'est tenue à cette date.

In zijn antwoord stelde hij dat op een interministeriële energieconferentie op 15 december, met de gewesten overleg zou worden gepleegd over de maatregelen die opgenomen zijn in het nationaal klimaatplan, met uitzondering van de zogenaamde flexibiliteitsmechanismen.


Vous m'aviez alors répondu que vous souhaitiez vous informer auprès de votre administration, afin de pouvoir me communiquer des réponses précises.

De minister antwoordde toen dat hij bij zijn administratie informatie zou inwinnen om mij een precies antwoord te kunnen geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse vous aviez toutefois évoqué ->

Date index: 2024-05-12
w