Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais à mon tour formuler plusieurs » (Français → Néerlandais) :

Selon la notification, la concentration concerne le secteur du (i) transport aérien de passagers sur des lignes régulières et selon des horaires réguliers, (ii) du transport aérien non régulier de personnes, (iii) des vols par charters, réguliers ou non, (iv) de l'organisation de voyages et d'excursions de courte durée, l'organisation de voyages personnalisés, de l'hébergement et du transport des voyageurs et des touristes, (v) de la vente sur base de brochures et de catalogues de voyages organisés par les tour operators, (vi) des organisateurs de voyages qui, en général, présentent une large gamme de voyages. Leurs clients peuvent choisir parmi ...[+++]

Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van het (i) vervoer van personen door de lucht op vaste routes en volgens een vaste dienstregeling, (ii) het vervoer van personen door de lucht zonder dienstregeling, (iii) al dan niet regelmatige chartervluchten, (iv) het organiseren van reizen en excursies van kortere duur, regelen van 'reizen op maat', onderdak en vervoer van reizigers en toeristen, (v) de verkoop aan de hand van brochures en catalogi van door touroperators georganiseerde reizen, (vi) reisorganisatoren, die, in het algemeen, een uitgebreid assortiment van reizen aanbieden, waarbij de cliënt aan de han ...[+++]


- Monsieur le Président, je voudrais à mon tour, en tant que rapporteur fictif de mon groupe, remercier le rapporteur des conditions de travail que nous avons pu avoir avec lui sur ce dossier.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, als schaduwrapporteur voor mijn fractie wil ook ik de rapporteur bedanken voor de omstandigheden waarin wij met hem aan deze zaak hebben kunnen werken.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, M. Luhan, pour ses efforts à l’heure d’élaborer ce rapport, qui est également particulièrement important pour la Roumanie.

- (RO) Ik wil mijn collega Luhan feliciteren met het geleverde werk aan dit verslag, dat van buitengewoon belang is voor Roemenië.


Au terme de la présente législature, je voudrais, à mon tour, rendre hommage aux activités de l’intergroupe de la Baltique au Parlement européen. Ce dernier a formulé des conclusions pratiques du dernier élargissement, la mer Baltique devenant, en réalité, la mer interne de l’Union.

Aan het einde van deze zittingsperiode wil ik hulde brengen aan de activiteiten van de Baltische interfractiewerkgroep in het Europees Parlement, die praktische conclusies heeft getrokken uit de laatste uitbreiding, waardoor de Baltische Zee in feite de interne zee van de Unie is geworden.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier tout particulièrement la commissaire et le rapporteur du rapport dont nous débattons dans cette enceinte, mais il est peu probable que mon groupe vote en faveur de ce texte en raison de deux points que je souhaiterais mettre en évidence.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik dank op mijn beurt vooral de commissaris en de rapporteur voor het verslag dat wij thans in deze vergadering behandelen, maar mijn fractie kan hier moeilijk voor stemmen, vanwege twee aspecten die ik nu nader toelicht.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter et louer le rapporteur, M. Fava, et je voudrais une fois encore assurer tout mon soutien à l’approche fondamentale adoptée dans son rapport.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik voeg me bij degenen die de rapporteur, de heer Fava, hebben gefeliciteerd en geprezen, en ik herhaal dat mijn fractie zich volledig kan vinden in de teneur van het door hem gepresenteerde verslag.


- Je voudrais à mon tour formuler plusieurs remarques à propos de la réponse du ministre.

- Ik heb enkele opmerkingen bij het antwoord van de minister.


- Je voudrais à mon tour féliciter Mme Talhaoui pour l'enthousiasme avec lequel elle a effectué son travail de promotion de cet important domaine qu'est la coopération au développement, élément d'ailleurs fondamental et essentiel pour la stabilité et l'équilibre du monde, donc pour la paix dans le monde.

- Ook ik wil mevrouw Talhaoui feliciteren voor het enthousiasme waarmee ze het belangrijke domein van de ontwikkelingssamenwerking heeft gepromoot. Ontwikkelingssamenwerking is overigens van essentieel belang voor de stabiliteit, het evenwicht en dus voor de vrede in de wereld.


- Madame la présidente, face à la situation dramatique que connaît la Syrie, je voudrais à mon tour exprimer le soutien absolu du groupe MR à cette résolution.

- De MR-fractie steunt deze resolutie ten volle, gelet op de dramatische situatie in Syrië.


- Je voudrais à mon tour me réjouir de l'aboutissement de cette initiative sénatoriale puisque le texte initial, déposé par Mme de T' Serclaes, fut adopté par notre assemblée dans sa première version le 9 décembre 2004.

- Op mijn beurt verheug ik me erover dat dit initiatief van de Senaat tot een goed einde kon worden gebracht. De oorspronkelijke tekst, die was ingediend door mevrouw de T' Serclaes, werd op 9 december 2004 door onze assemblee goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais à mon tour formuler plusieurs ->

Date index: 2024-10-26
w