Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aura aussi " (Frans → Nederlands) :

Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui concerne le nombre de patients atteints de diabète de type 2 qui pourraient avoir recours à cette méthode par capteur, je peux vous aussi ...[+++]

Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een beroep zou kunnen doen op sensor-meting, kan ik u eveneens meedelen dat we het aantal type 2-diabetici dat de nieuwe sensor-meting effectief zal gebruiken, onmogelijk exact kunnen inschatten.


3. Vous avez indiqué qu'il y aurait aussi un renforcement de la communication entre les polices locales et la police fédérale et qu'"il y aura une analyse détaillée du profil de chaque demandeur d'asile à Bruxelles, les résultats seront transmis aux communes".

3. U heeft verklaard dat de communicatie tussen de lokale en de federale politie geïntensiveerd zou worden, dat het profiel van elke asielzoeker in Brussel grondig geanalyseerd zou worden en dat de resultaten van die screening aan de gemeenten bezorgd zouden worden.


Dans votre question vous avez également rappelé à juste titre qu'il s'agit aussi d'un grand défi pour le Cabinet et pour le SPF Finances de permettre à toutes les mesures d'être mises on place avant la fin de l'année (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Finances et du Budget, 21 octobre 2015, CRIV 54 COM 245) Durant mon exposé de l'après-midi lors de la séance d'échange de vues précitée, j'ai indiqué que le projet de tax shift devra encore subir des adaptations par le gouvernement, après que la Conseil d'État aura formulé ses remarqu ...[+++]

In uw vraag heeft u ook terecht vermeld dat het ook voor het Kabinet en de FOD Financiën een grote uitdaging is om alle maatregelen hun beslag te laten vinden voor het einde van het jaar (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Financiën en de Begroting, 21 oktober 2015, CRIV 54 COM 245) Tijdens mijn uiteenzetting in de namiddagzitting van de betreffende gedachtewisseling, heb ik aangegeven dat aan het ontwerp van de taxshift nadat de Raad van State zijn opmerkingen heeft geformuleerd, nog aanpassingen zullen worden gedaan door de regering en dat in december een oordeel zal worden geveld in de Kamer van volksvertegenwoordi ...[+++]


Mais vous attendez de moi qu'avant de prendre une décision, j'examine non seulement l'efficacité mais aussi l'utilité ou le rapport qualité/prix des nouveaux médicaments, surtout s'il s'agit comme dans le cas présent d'un médicament onéreux et qui aura donc une incidence budgétaire importante.

Maar u verwacht van mij dat ik bij nieuwe geneesmiddelen vooreerst de doeltreffendheid maar daarnaast ook de doelmatigheid of de kosten-effectivlteit bekijk alvorens beslissingen te nemen, zeker als het zoals in dit geval over een duur geneesmiddel gaat en het dus een belangrijke budgettaire weerslag zal hebben.


C’est pourquoi j’espère, Monsieur Orbán, que le bon «européanisme» en vous continuera à se développer de manière positive et qu’il y aura aussi en vous un aspect hongrois tout aussi positif.

Ik hoop dus van harte, mijnheer Orbán, dat de goede ‘Europeesheid’ in u zich steeds verder zal ontwikkelen, zij aan zij met de positieve ‘Hongaarsheid’ in u.


– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous influencés par le contexte dans lequel nous vivons et, avant que vous arriviez à Bruxelles, on vous aura aussi dit: «N’oubliez pas que vous portez une lourde responsabilité, une lourde responsabilité».

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ieder van ons wordt beïnvloed door de omstandigheden waarin wij leven en voordat u hier naar Brussel kwam, zal ook u te horen hebben gekregen: "vergeet niet dat u een grote verantwoordelijkheid hebt, dat wij een grote verantwoordelijkheid hebben", namelijk het zorgen voor verbetering van uw land.


Vous vous souviendrez combien de temps nous avons travaillé au Processus de Barcelone, et vous savez avec quelle lenteur les choses évoluent, je pense donc qu’il reste d'un côté une marge de manœuvre pour la coopération en mer Noire, mais il y aura aussi ce champ plus étroit du partenariat oriental.

U zult zich eraan herinneren hoe lang wij aan het proces van Barcelona hebben gewerkt, en u weet hoe traag het een en ander zich ontwikkelt, zodat ik van mening ben dat er aan de ene kant nog ruimte is voor de Zwarte-Zeesamenwerking, maar dat er daarnaast ook nog plaats is voor het nauwer gedefinieerde oostelijk partnerschap.


Comme vous avez été aussi agréable, moi aussi je vais être agréable à présent et dire quelque chose qui va vous plaire sans aucun doute et dont j’avais déjà fait part ici en 2006, à savoir que l’avenir de l’industrie automobile européenne devra être vert ou cette industrie n’aura pas d’avenir en Europe.

Omdat u zo aardig was zal ik ook eens aardig zijn. Ik ga iets zeggen wat u zeker zal bevallen, en wat ik hier al in 2006 heb gezegd: de toekomst van de Europese auto-industrie zal groen zijn, anders heeft deze bedrijfstak in Europa geen toekomst, dat is wel duidelijk.


Mais vous attendez de moi qu'avant de prendre une décision, j'examine non seulement l'efficacité mais aussi l'utilité ou le rapport qualité/prix des nouveaux médicaments, surtout s'il s'agit comme dans le cas présent d'un médicament onéreux et qui aura donc une incidence budgétaire importante.

Maar u verwacht van mij dat ik bij nieuwe geneesmiddelen vooreerst de doeltreffendheid maar daarnaast ook de doelmatigheid of de kosten-effectivlteit bekijk alvorens beslissingen te nemen, zeker als het zoals in dit geval over een duur geneesmiddel gaat en het dus een belangrijke budgettaire weerslag zal hebben.


Monsieur le Président, permettez-moi de vous dire, à vous, mais aussi à M. le Président Prodi, que sans cela, il y aura non seulement une nouvelle présidence - ce qui, en soi n’est pas un problème car les présidences vont et viennent - mais aussi un nouveau Parlement, une nouvelle Commission et de nouvelles circonstances.

Mijnheer de Voorzitter, ik wil u en voorzitter Prodi erop attenderen dat er anders niet alleen een nieuw voorzitterschap zal zijn - en dat is geen probleem want voorzitterschappen komen en gaan - maar ook een nieuw Parlement, een nieuwe Commissie en een nieuwe situatie.




Anderen hebben gezocht naar : aura     peux vous aussi     qu' il y aura     aurait aussi     conseil d'état aura     qu'il s'agit aussi     qui aura     l'efficacité mais aussi     qu’il y aura     aura aussi     vous aura aussi     cette industrie n’aura     avez été aussi     aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aura aussi ->

Date index: 2021-02-05
w