Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aussi récemment " (Frans → Nederlands) :

Récemment, vous avez présenté une nouvelle banque de données fiscales on-line baptisée « Fisconet » permettant l'accès non seulement à la législation fiscale, mais aussi aux commentaires administratifs, à la jurisprudence, aux questions parlementaires, aux circulaires et à la législation internationale.

Onlangs hebt u de nieuwe databank « Fisconet » voorgesteld, die niet alleen toegang verschaft tot de fiscale wetgeving, maar ook tot de administratieve verklaringen, de jurisprudentie, de parlementaire vragen, de omzendbrieven en de internationale wetgeving.


Puisque la lutte contre l'économie illégale deviendra ces prochaines années une priorité pour les policiers belges, vous avez déclaré récemment que ceux ci devraient aussi pouvoir en profiter.

Recent stelde u dat, aangezien de strijd tegen de illegale economie de komende jaren een topprioriteit voor de Belgische politieagenten wordt, zij hier ook van moeten kunnen meeprofiteren.


Par ailleurs, vous avez peut-être aperçu vous aussi, récemment, des affiches dans les trains de la SNCF demandant aux consommateurs de rapporter tout acte commis par des Roumains à l’agence de sécurité nationale de la compagnie.

Zij liet een schokkende verklaring achter over discriminatie door haar schoolgenoten. U hebt zelf wellicht de posters op treinen van de Franse nationale spoorwegmaatschappij SNCF gezien. Reizigers worden hiermee opgeroepen om misdrijven van Roemenen te melden aan de nationale veiligheidsdienst van de SNCF.


Vous avez, vous aussi, participé à ce processus, notamment en votant la législation sur la surveillance du secteur financier, et plus récemment, le paquet "gouvernance économique".

Ook u hebt deelgenomen aan dat proces, bij voorbeeld met de wetgeving inzake het toezicht op de financiële sector en meer recent met de "six-pack" betreffende de economische governance.


Bien sûr, il existe un accord récent, que vous connaissez sans doute, concernant la libéralisation du régime des visas pour la Serbie et récemment aussi, après la sortie de l’impasse de l’accord intérimaire d’association avec la Serbie, la Serbie a introduit une demande formelle d’adhésion à l’Union européenne.

Er bestaat overigens een recente overeenkomst, die u wellicht bekend is, over de versoepeling van de visumplicht voor Servië. Bovendien heeft Servië onlangs ten gevolge van het weer vlot trekken van de tussentijdse partnerschapsovereenkomst een formeel verzoek om toetreding tot de Europese Unie ingediend.


Je ne prétends pas avoir parlé avec Hilary Benn aussi récemment que ces derniers jours, contrairement à lui, mais je puis lui assurer que, lorsque je le rencontrerai demain matin au Cabinet, je m’arrangerai pour savoir ce qu’il vous a dit lors des commémorations de l’Armistice ce dimanche à Leeds.

Ik kan niet zeggen dat ik Hilary Benn nog zo recentelijk gesproken heb als hij. Ik kan u echter wel verzekeren dat ik erachter zal komen wat de heer Benn zondag tijdens wapenstilstandsdag in Leeds heeft gezegd wanneer ik hem morgenochtend tijdens de kabinetvergadering ontmoet.


Nous sommes fermement convaincus qu’il est important d’envoyer un message d’espoir aux citoyens face à des images aussi sombres. Nous devons donc vous encourager à: renforcer les mécanismes de l’EMSA qui se sont révélés être des mesures de précaution puis des mesures de protection très utiles pour la côte; promouvoir ce troisième paquet sur la sécurité maritime; surtout améliorer la coopération entre les ports, qui n’a peut-être pas toujours été aussi bonne qu’elle l’aurait dû; et présenter assurément tous ces aspects relatifs à l’amélioration de la qualité du combustible marin, une proposition qui a été acceptée ...[+++]

We vinden het beslist belangrijk de burgers, wat de meer sombere aspecten betreft, een hoopvolle boodschap te geven en we moedigen u daarom aan de EMSA-mechanismen, die nuttige preventieve en ook beschermende maatregelen voor de kustlijn zijn gebleken, te versterken, en om dit derde pakket maritieme veiligheid door te drukken en, vooral, de samenwerking tussen havens te verbeteren, die misschien niet altijd zo goed was als zou kunnen. En zeker moedigen we u aan alle aspecten te presenteren met betrekking tot verbetering van de kwaliteit van scheepsbrandstof, een voorstel dat onlangs door de IMO is afgesproken en dat zeker de uitkomst of ...[+++]


En ce qui concerne le gaélique, je tiens à vous dire que je me suis rendu récemment à Dublin, j'ai eu l'occasion, à ce moment et par la suite, de discuter avec les autorités irlandaises, et j'ai insisté sur la nécessité de former le plus grand nombre possible de personnes capables de travailler au niveau communautaire, mais aussi au niveau international, comme traducteurs ou interprètes.

Wat het Iers betreft, kan ik u zeggen dat ik onlangs Dublin heb bezocht. Ik heb er met de Ierse overheid kunnen overleggen, op dat moment en ook nadien, en ik heb gehamerd op de behoefte aan een zo ruim mogelijke opleiding van mensen die op het niveau van de Gemeenschap kunnen werken, en die niet enkel actief zijn als vertaler of tolk.


Tenant en compte les graves accidents de parcours qui ont marqué ces dix dernières années au Proche-Orient, en Irak mais aussi après les attentats à New York, Madrid, en Egypte et au Maroc, ou encore tout récemment dans la gestion des flux migratoires, que pourrait, selon vous, motiver les partenaires du pourtour méditerranéen à en revenir aux objectifs généraux des accords de Barcelone ?

Wat kan de partners rond de Middellandse Zee ertoe aansporen terug te keren tot de algemene doelstellingen van de akkoorden van Barcelona, rekening houdend met de zware tegenvallers van de voorbije tien jaar in het Midden-Oosten, in Irak, maar ook na de aanslagen in New York, Madrid, Egypte en Marokko, en heel recent in het beheer van de migratiestromen ?


En outre, vous accompagnez les travaux préparatoires de l'élargissement en nouant des contacts étroits avec la société civile organisée dans chacun des pays candidats, grâce aussi aux comités mixtes qui ont été créés récemment et qui accomplissent déjà un travail intéressant.

Voorts begeleidt u de voorbereiding van de uitbreiding door nauwe contacten aan te knopen met de georganiseerde civiele maatschappij in elk van de kandidaat-lidstaten, ook dank zij de onlangs opgerichte gemengde comités die reeds waardevol werk leveren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aussi récemment ->

Date index: 2022-12-08
w