Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous faire part de mon mécontentement face " (Frans → Nederlands) :

Je me permets de vous faire part de mon inquiétude concernant l'avenir des Cellules d'éducation et de prévention de la police fédérale.

Ik maak me zorgen over de toekomst van de Cellen Educatie en Preventie (CEP) van de federale politie, die naar verluidt binnenkort zouden kunnen verdwijnen.


– (LT) Monsieur le Président, je souhaite vous faire part de mon inquiétude face à l’adoption par le Conseil européen de l’accord relatif à un nouveau modèle de gouvernance économique.

(LT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn zorg uitspreken over de goedkeuring in de Europese Raad van de overeenkomst over een nieuw model voor economisch bestuur.


En même temps, je voudrais faire part de mon mécontentement quant au rejet par l’Assemblée de la proposition du groupe socialiste consistant à mentionner que l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne est un objectif partagé par la Turquie et l’Union européenne.

Tegelijkertijd zou ik een zekere onvrede willen uiten over het feit dat het Parlement het voorstel van de Sociaal-democratische Fractie heeft verworpen, want het moet toch duidelijk zijn dat het lidmaatschap van Turkije van de Europese Unie een doel is waar Turkije en de Europese Unie gezamenlijk naar streven.


Si je salue les efforts de la Commission visant à clarifier les accords financiers conclus au titre de la politique commune de la pêche (PCP) et à les rendre plus clairs et plus cohérents, je dois vous faire part de mon mécontentement face à l’inadéquation entre les objectifs présentés et les fonds débloqués.

Ik ben weliswaar blij dat de Commissie pogingen onderneemt om de financiële akkoorden uit hoofde van het gemeenschappelijk visserijbeleid duidelijker en consistenter te maken, maar ik moet wel kwijt dat er een discrepantie bestaat tussen de doelstellingen die men beweert te willen verwezenlijken en de middelen die daarvoor opzij worden gezet.


2. a) Confirmez-vous que des intimidations d'opposants rwandais aient lieu sur notre territoire? b) Confirmez-vous que c'est le fait de certains services rwandais? c) Sinon de la part de qui? d) Si les inquiétudes se confirment, que peut faire la Belgique face à une telle situation?

2. a) Bevestigt u dat Rwandese opposanten op ons grondgebied worden geïntimideerd? b) Bevestigt u dat bepaalde Rwandese diensten daarvoor verantwoordelijk zijn? c) Zo niet, wie dan wel? d) Indien de woelige situatie blijft aanhouden, welke maatregelen kan ons land dan nemen?


- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je prends la parole pour faire part de mon mécontentement et de mon inquiétude vis-à-vis de l’avenir de l’Europe.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, ik neem het woord omdat ik ontevreden en ongerust ben over de toekomst van Europa.


Je voudrais que vous me confirmiez que ce troisième point est également pris en considération et, par ailleurs, je souhaite vous faire part de mon mécontentement à cet égard, car cela signifierait qu'il faudrait voter des résolutions d'urgence sans leur consacrer de débat.

Ik wil van u de bevestiging hebben of ook het derde punt in overweging is en ik zou daar protest willen tegen aantekenen, want dat zou betekenen dat er urgentieresoluties gestemd moeten worden zonder debat.


- Comme j'ai eu l'occasion de le communiquer par voie de presse, nous avons, de commun accord avec le département de la Défense, décidé que l'ambassadeur du Rwanda à Bruxelles serait convoqué à mon cabinet, afin de lui faire part de mon étonnement face à cette décision dont j'ai pris acte mais que je considère injustifiée, et afin d'obtenir de sa part des clarifications.

- Zoals ik in de pers heb meegedeeld, hebben we in overleg met het departement Defensie besloten de Rwandese ambassadeur te Brussel op mijn kabinet te ontbieden om hem mee te delen dat ik nota heb genomen van de beslissing die me niet alleen heeft verwonderd, maar die ik niet gerechtvaardigd vind, en om hem om opheldering te vragen.


- Je demande avec insistance à M. Wathelet de faire part de mon mécontentement au gouvernement.

- Ik wil de heer Wathelet met aandrang vragen dat hij de regering mijn ongenoegen overbrengt.


Je demande au secrétaire d'État de transmettre mes observations à la ministre et de lui faire part de mon mécontentement.

Ik vraag de staatssecretaris mijn opmerkingen en mijn ontevredenheid aan de minister over te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faire part de mon mécontentement face ->

Date index: 2023-12-27
w