Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous lisez notre amendement » (Français → Néerlandais) :

Si vous lisez notre amendement 29, par exemple, vous verrez que le règlement ne s’applique qu’aux documents détenus par les institutions, même s’il fixe les principes que les agences seront censées suivre en adoptant leurs propres règles concernant l’accès du public à leurs documents, conformément, pourrais-je ajouter, à la déclaration commune adoptée par le Conseil, la Commission et le Parlement le 30 mai 2001.

Als u bijvoorbeeld ons amendement 29 leest, ziet u dat de verordening alleen van toepassing is op documenten die bij de instellingen berusten, hoewel er ook de normen in worden vastgesteld die agentschappen geacht worden aan te houden bij het aannemen van hun eigen regels inzake de toegang van het publiek tot hun documenten; dit in overeenstemming met de gezamenlijke verklaring die op 30 mei 2001 door de Raad, de Commissie en het Parlement is aangenomen.


1. S'agissant de notre ambassade à Londres: a) confirmez-vous que l'ambassade de Belgique à Londres a un arriéré très important en matière de paiement de sa Congestioncharge dans la capitale britannique? b) quelle explication notre ambassade fournit-elle pour justifier cet arriéré? S'agit-il d'un choix délibéré ou plutôt d'une négligence? c) l'ambassade a-t-elle déjà été exhortée par le gouvernement britannique à payer ses amendes de roulage et y a-t-elle déjà donné suite?

1. Betreffende de ambassade in Londen: a) kunt u bevestigen dat de Belgische ambassade in Londen een verregaande achterstand heeft bij het betalen van de Londense Congestion heffing; b) welke verklaring geeft de ambassade voor het uitblijven van de betalingen, was dit een bewuste keuze of eerder onachtzaamheid; c) werd de ambassade al door de Britse overheid aangemaand om te betalen en heeft ze hier al gevolg aan gegeven?


1. Pouvez-vous communiquer, pour les cinq dernières années, le nombre d'amendes dressées dans notre pays, sur une base annuelle (avec ventilation selon la Région), pour violation de l'interdiction de port de la burqa et ce, depuis l'instauration de cette interdiction?

1. Kan u mij voor de jongste vijf jaar meedelen hoeveel boetes er in ons land op jaarbasis (opgesplitst per Gewest) werden uitgeschreven voor het overtreden van het boerkaverbod en dit sinds de invoering van het boerkaverbod?


– (ES) Monsieur le Président, je suis désolée, mais il est impossible de suivre le vote à la vitesse où vous lisez les amendements.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het spijt me maar het is onmogelijk om de stemming te volgen aan de snelheid waarop u de amendementen voorleest.


J’aimerais que vous réexaminiez cette question, et c’est pourquoi je vous demande tout particulièrement de me faire une faveur: lisez notre paragraphe 11, qui exprime notre préoccupation en ce qui concerne l’obligation légale et les différences entre l’Accord commercial intérimaire et l’Accord de partenariat et de coopération.

Ik wil graag dat u hier opnieuw naar kijkt en daarom vraag ik u in het bijzonder om een gunst: lees onze paragraaf 11, waarin we onze zorg uitspreken over de verbintenis en over de verschillen tussen de interimovereenkomst betreffende de handel enerzijds en de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst anderzijds.


Mais comme c’est toujours le cas dans cette assemblée, la réalité politique a pris le pas, et si vous lisez les amendements 162, 163 et 164, vous verrez que le Parlement tente d’étendre ses pouvoirs.

Zoals in het Parlement altijd het geval is, heeft de politieke correctheid echter de bovenhand gehaald. Kijk naar de amendementen 162, 163 en 164, en u ziet hoe het Parlement probeert zijn bevoegdheden uit te breiden.


Compte tenu du fait que dès le 8 mars notre Assemblée adoptait une résolution qui manifestait explicitement notre opposition au mariage forcé, je vous demande une nouvelle fois votre soutien en faveur de notre amendement concernant l’enregistrement immédiat des nouveau-nés, qui permettrait d’éviter de facto de pouvoir légitimer le mariage forcé en déclarant comme adultes des filles en fait mineures.

We hebben ons als Parlement in de resolutie van 8 maart al onomwonden tegen het gedwongen huwelijk uitgesproken. Daarom vraag ik nogmaals om steun voor ons amendement voor de onmiddellijke registratie van pasgeborenen, om te voorkomen dat minderjarige meisjes voor meerderjarig verklaard worden en zo een gedwongen huwelijk de facto gelegitimeerd wordt.


- Vous avez des constitutionnalistes, nous en avons d'autres.Vous avez des professeurs d'université, nous en avons d'autres.Vous exprimez vos réticences, mais je constate quant à moi que la commission a voté notre amendement.

- U hebt uw grondwetspecialisten en wij de onze.U hebt uw universiteitsprofessoren en wij de onze.U spreekt uw bezwaren uit, maar ik stel vast dat de commissie ons amendement heeft goedgekeurd.


J'espère vivement que vous suivrez notre groupe et accepterez de voter positivement notre amendement (Applaudissements).

Ik hoop dat u onze fractie volgt en dat u ons amendement aanneemt (Applaus)


C'est pourquoi nous vous demandons d'adopter notre amendement (Applaudissements sur les bancs du PRL-FDF.)

Daarom vragen wij u ons amendement goed te keuren (Applaus van de PRL/FDF.)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lisez notre amendement ->

Date index: 2024-11-26
w