Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous lorsque vous évoquez aujourd " (Frans → Nederlands) :

Lorsque vous évoquez les primo-arrivants dans notre pays, je souhaite de plus souligner que les Communautés sont compétentes en matière de politique d'intégration civique, en ce compris l'éventuelle obligation de connaissance linguistique.

Wanneer u verwijst naar nieuwkomers in ons land, wens ik er bovendien op te wijzen dat de Gemeenschappen bevoegd zijn voor het inburgeringsbeleid, met daarbinnen de eventuele verplichting van taalkennis.


Lorsque vous évoquez le nombre de 180 institutions, vous vous référez sans doute à la nomenclature utilisée par la banque nationale.

Als u het over 180 instellingen hebt, beroept u zich wellicht op de nomenclatuur die de Nationale Bank gebruikt.


Laissez-moi vous dire mon inquiétude quand, après avoir offert la nationalité hongroise aux populations magyares, vous évoquez aujourd’hui la possibilité de leur donner le droit de vote et ce, en violation de toutes les conventions internationales.

Laat mij u vertellen dat het mij zorgen baart dat u, nadat u de Magyaren de Hongaarse nationaliteit heeft gegeven, het nu heeft over de mogelijkheid om hun stemrecht te geven, wat een schending is van alle internationale conventies.


Je suis d’accord avec vous lorsque vous évoquez aujourd’hui le modèle social européen.

Als u vandaag over het Europese sociale model spreekt, ben ik het met u eens, maar past u op dat we de dingen niet van elkaar scheiden.


J’approuve votre façon de suivre la dialectique marxiste lorsque vous évoquez les grands Européens, de Platon à Rosa Luxembourg, en passant par Voltaire, et c’est une bonne chose que vous l’ayez fait, mais - et c’est sur ce point que je me dois de vous contredire - nous autres en Europe et au sein de l’Union européenne, nous sommes encore très loin de mettre les libertés civiques et les droits de l’homme en pratique.

Het verheugt me dat u volgens de dialectiek van Marx grote Europeanen heeft geciteerd, Plato, Voltaire en ook Rosa Luxemburg.


J’approuve votre façon de suivre la dialectique marxiste lorsque vous évoquez les grands Européens, de Platon à Rosa Luxembourg, en passant par Voltaire, et c’est une bonne chose que vous l’ayez fait, mais - et c’est sur ce point que je me dois de vous contredire - nous autres en Europe et au sein de l’Union européenne, nous sommes encore très loin de mettre les libertés civiques et les droits de l’homme en pratique.

Het verheugt me dat u volgens de dialectiek van Marx grote Europeanen heeft geciteerd, Plato, Voltaire en ook Rosa Luxemburg.


- Monsieur Anciaux, lorsque vous évoquez des chiffres, vous devriez les vérifier.

- Mijnheer Anciaux, als u cijfers gebruikt, zou u beter nagaan of het wel de juiste zijn.


À Kirkouk, en particulier, de nombreux problèmes se posent sous l'angle que vous évoquez aujourd'hui.

Er zijn inderdaad problemen in Kirkoek.


Par contre, Mme Onkelinx réfute vos termes lorsque vous évoquez, monsieur Dubié, le retard pris dans la publication des arrêtés d'exécution de cette nouvelle loi.

Mevrouw Onkelinx is het echter niet eens met de heer Dubié als hij het heeft over de vertraging in de publicatie van de uitvoeringsbesluiten van die wet.


Vous évoquez des points qui ne s’y trouvent pas, par exemple lorsque vous parlez d’un concours sans classement.

U haalt punten aan die niet in het verslag voorkomen, bijvoorbeeld wanneer u het hebt over een examen zonder rangschikking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lorsque vous évoquez aujourd ->

Date index: 2021-06-16
w