Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous faisiez part " (Frans → Nederlands) :

Dans votre réponse à ma question n° 19 du 30 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 217) portant sur les soins de santé pour les détenus et les internés, vous me faisiez part de votre souhait de lancer une étude scientifique afin d'analyser les besoins réels en soins de santé de ces personnes.

In uw antwoord op mijn vraag nr. 19 van 30 oktober 2014 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 217) over de gezondheidszorg voor gedetineerden en geïnterneerden deelt u mij mee dat u een wetenschappelijke studie wil opstarten om de werkelijke zorgbehoeften van deze personen in kaart te brengen.


Dans le cadre de l'exposé d'orientation relatif à la Politique scientifique, vous faisiez part de votre volonté de réduire les formalités administratives lors de ladite notification des projets de recherche en recourant au développement d'un guichet électronique. 1. Quel est l'état d'avancement de ce projet?

In het kader van uw beleidsverklaring met betrekking tot het Wetenschapsbeleid gaf u aan de administratieve formaliteiten voor het melden van onderzoeksprojecten te willen beperken via de inrichting van een elektronisch loket. 1. Hoever staat het met dat project?


Bien que le caractère mixte de ce Traité (ratification par les régions, les communautés, la Commission communautaire commune également) vient certainement quelque peu compliquer la ratification de cette Convention et que, selon votre réponse datée d'octobre 2010 à mon collègue de la Chambre des représentants, Monsieur Philippe Blanchart, vous nous faisiez part qu'aucune mesure n'avait été entreprise en vue d'accélérer cette ratification au regard de - je vous cite - " l'absence d'urgence et d'intérêt pour la Belgique " , qu'en est-il du suivi de cette demande de ratification ?

Het gemengde karakter van het Verdrag dat dient te worden geratificeerd door de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, maakt de ratificatie ervan beslist wat moeilijker. Bovendien hebt u in oktober 2010 aan mijn collega in de Kamer, de heer Phillippe Blanchart, geantwoord dat geen enkele maatregel is genomen om de ratificatie te bespoedigen, omdat het verdrag volgens uw eigen woorden volstrekt niet hoogdringend is en van geen enkel belang is voor België. Hoever staat het met de follow-up van het verzoek tot ratificatie?


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 201 ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]


1. a) Quel regard portez-vous sur l'attitude du Qatar? b) Pourriez-vous nous éclairer sur cette ambiguïté entre, d'une part, leur engagement dans la coalition internationale et, d'autre part, leur "manque de vigilance" quant aux financements de l'EI en provenance du Qatar?

1. a) Wat vindt u van de houding van Qatar? b) Kunt u toelichting geven bij de dualiteit tussen het Qatarese lidmaatschap van de internationale coalitie enerzijds en het gebrek aan vigilantie van dat land met betrekking tot de financiering van IS met Qatarees geld anderzijds?


3. a) Pourriez-vous déjà nous faire part des conditions envisagées dans l'arrêté en préparation pour permettre l'exploitation de drones civils dans notre espace aérien? b) Pourriez-vous nous assurer aussi que le nouveau cadre envisagé donnera toutes les garanties relatives à la protection de la vie privée?

3. a) Welke voorwaarden zullen er in het nieuwe koninklijk besluit vervat staan met betrekking tot de exploitatie van civiele drones in ons luchtruim? b) Kunt u ons tevens verzekeren dat het nieuwe reglementaire kader alle nodige waarborgen inzake privacybescherming zal bieden?


Depuis de nombreux mois, nous travaillons à la sensibilisation de nos partenaires et des autorités congolaises : vous avez cité nos démarches effectuées dans le cadre de notre présidence du Conseil de Sécurité mais il faut aussi tenir compte, d’une part, des nombreux contacts que nous avons avec la Banque Mondiale, dont le séminaire « Promines », co-organisé avec les Congolais, sera présenté cette semaine à Kinshasa (l’idée est que nous puissions, à la demande des Congolais, offrir notre concours sur base des propositions formulées da ...[+++]

Sinds meerdere maanden werken we aan het sensibiliseren van onze partners en de Congolese autoriteiten : u heeft onze démarches geciteerd die we in het kader van het voorzitterschap van de Veiligheidsraad hebben uitgevoerd. Er dient echter ook rekening te worden gehouden met enerzijds de verscheidene contacten die we onderhouden met de Wereldbank, zoals inzake het seminarie “Promines” dat gecoörganiseerd wordt met de Congolezen en dat deze week voorgesteld zal worden in Kinshasa (de idee is dat wij, op vraag van de Congolezen, onze steun aanreiken op basis van de voorstellen geformuleerd in het pilootproject).


Suite à ma demande d'explications du 4 juin 2013 concernant les " femmes victimes d'une mutilation des organes génitaux" , vous nous informiez que dans le cadre du budget 2013, vous aviez obtenu le financement, à hauteur de 696 000 euros par an, de deux nouvelles initiatives, d'une part l'accompagnement psycho-médical des femmes victimes de mutilation des organes génitaux et d'autre part, la reconstruction du clitoris.

In antwoord op mijn vraag van 4 juni 2013 over “vrouwen die het slachtoffer zijn van genitale verminking” zei u dat u in het in het kader van de opmaak van de begroting 2013 de financiering hebt verkregen, voor een bedrag van 696 000 euro per jaar, van twee nieuwe initiatieven, waarvan één betrekking heeft op de psychomedische begeleiding van vrouwen die het slachtoffer zijn van een problematische genitale verminking en een ander op clitorisreconstructie.


Vous sauriez ainsi, d'une part, que Mme Milquet n'est pas du tout « madame non », comme vous le dites à l'instant, mais qu'elle et nous, depuis un an, formulons des propositions constructives en matière de réforme de l'État et de réorganisation de notre État fédéral et, d'autre part, que dans le débat actuel sur l'immigration, nous ne sommes pas satisfaits de la formule utilisée par le gouvernement dans sa déclaration de mardi.

Dan had u geweten dat enerzijds mevrouw Milquet helemaal niet `madame non' is, maar dat ze al een jaar constructieve voorstellen voor de staatshervorming en voor de herinrichting van onze federale Staat formuleert en dat we anderzijds in het huidige migratiedebat niet tevreden zijn met de aanpak van de regering die de eerste minister dinsdag in zijn verklaring heeft geformuleerd.


Suite à l'une de mes demandes d'explications, en date du 4 juin 2013, vous nous informiez que, dans le cadre du budget 2013, vous aviez obtenu le financement (696 000 euros par an) de deux nouvelles initiatives : d'une part, l'accompagnement psychomédical des femmes victimes de mutilations des organes génitaux et, d'autre part, la chirurgie reconstructrice du clitoris.

Op mijn vraag om uitleg van 4 juni 2013 hebt u geantwoord dat u op de begroting 2013 een financiering van 696 000 euro per jaar voor twee nieuwe initiatieven hebt kunnen laten inschrijven: enerzijds, voor de psychomedische begeleiding van genitaal verminkte vrouwen en, anderzijds, voor de chirurgische clitorisreconstructie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous faisiez part ->

Date index: 2021-07-30
w