Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous osez me reparler aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je me permets aujourd'hui de revenir vers vous afin de faire le point sur ce dossier.

Ik wil u vandaag dan ook opnieuw naar de stand van zaken in dit dossier vragen.


Je me propose aujourd'hui de vous entretenir de la microfinance en République démocratique du Congo, sans toutefois prétendre à l'exhaustivité des éléments qui seront abordés dans ma présentation.

Ik wil het hier hebben over microfinanciering in de Democratische Republiek Congo, al zal ik niet alle elementen bespreken.


J’ai déjà eu l’occasion de répondre à plusieurs des questions que vous me posez aujourd’hui dans la réponse à votre demande d’explication n° 36.

Ik heb al de gelegenheid gehad om in het antwoord op uw vraag om uitleg nr. 36 op meerdere van de vragen die u mij vandaag stelt te antwoorden.


Je me permets aujourd'hui de revenir vers vous sur cette problématique. Quel est l'état d'avancement de ce dossier ?

Hoever staat het met dit dossier?


En effet, moyennant une indemnité de congé, ces derniers se trouvent, durant la période correspondant au préavis non presté, dans une situation financière moins avantageuse que ceux qui sont licenciés avec préavis. a) Pourriez-vous me dire si, depuis cet arrêt de la Cour constitutionnelle, des modifications ont été apportées pour mettre fin à ces situations discriminantes? b) Pourriez-vous également m'indiquer les dispositions qui sont applicables aujourd'hui?

Werknemers die ontslagen worden met een opzeggingsvergoeding bevinden zich tijdens de periode die overeenstemt met de niet gepresteerde opzeggingstermijn in een minder gunstige financiële situatie dan de werknemers die met een opzeggingstermijn worden ontslagen. a) Werd de wetgeving na dat arrest van het Grondwettelijk Hof gewijzigd om een eind te maken aan die discriminatie? b) Welke regels gelden er vandaag?


1. a) Pourriez-vous me fournir le nombre d'ordres de quitter le territoire signifiés annuellement entre 2010 et aujourd'hui? b) Pourriez-vous me fournir une répartition de ces chiffres en fonction de la nationalité?

1. a) Kunt u cijfergegevens meedelen betreffende het aantal bevelen om het grondgebied te verlaten, die jaarlijks werden uitgeschreven van 2010 tot en met vandaag? b) Kunnen die cijfers ook worden opgesplitst volgens nationaliteit?


5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.

5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?


1. a) Quel est, aujourd'hui, l'état des lieux des services déjà externalisés au sein de la Défense ou en passe de l'être? b) Pouvez-vous me dresser un tableau des sociétés privées ayant été consultées dans ce cadre ou ayant eu ces marchés? c) Dans un autre tableau, pourriez-vous comparer le coût entre les tâches exécutées par le passé par des militaires et ensuite par des sociétés privées à prestations similaires?

1. a) Welke diensten van Defensie zijn vandaag al of worden binnenkort uitbesteed? b) Kunt u een overzicht bezorgen van de privébedrijven die in dat kader werden geraadpleegd of die opdrachten hebben binnengehaald? c) Kunt u in een andere tabel een vergelijking maken van de kosten van die taken vroeger, toen ze door militairen werden uitgevoerd, en nu, na de uitbesteding aan privébedrijven, bij een vergelijkbaar prestatieniveau?


Or vous osez me reparler aujourd'hui d'une évolution naturelle de la condition féminine, vous osez me dire que les femmes ont une vision plutôt fermée alors que les hommes ont une vision ouverte, vous oser me parler du principe des quotas.

Vandaag durft u me opnieuw te spreken over een natuurlijke evolutie van de positie van de vrouw, durft u me zeggen dat de vrouwen veeleer een gesloten visie hebben terwijl de mannen een open visie hebben, durft u me te spreken over het principe van de quota.


Je me permets aujourd'hui de vous adresser quelques questions complémentaires à propos de cette maladie potentiellement mortelle qui, je le rappelle, est à mes yeux plus menaçante que celle de Creutzfeldt-Jakob, cette dernière n'ayant, pour sa part, heureusement pas encore fait de victimes dans notre pays.

Vandaag wens ik nog enkele bijkomende vragen te stellen over deze mogelijk dodelijke ziekte, die volgens mij gevaarlijker is dan Creutzfeldt-Jakob, dat in ons land nog geen slachtoffers heeft gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous osez me reparler aujourd ->

Date index: 2024-04-19
w