Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permettez ainsi " (Frans → Nederlands) :

On peut ainsi citer Jules Destrée qui déclarait : « si vous la [la grève] leur permettez entre eux à condition de ne pas léser des non-syndiqués, c'est comme si vous ne leur permettiez rien du tout » (Annales parlementaires, Chambre, séance plénière du 13 octobre 1897, p. 2275).

Zo verklaarde Jules Destrée : « si vous la [la grève] leur permettez entre eux à condition de ne pas léser des non-syndiqués, c'est comme si vous ne leur permettiez rien du tout » (Parlementaire Handelingen, Kamer, plenaire vergadering van 13 oktober 1897, blz. 2275).


On peut ainsi citer Jules Destrée qui déclarait : « si vous la [la grève] leur permettez entre eux à condition de ne pas léser des non-syndiqués, c'est comme si vous ne leur permettiez rien du tout » (Annales parlementaires, Chambre, séance plénière du 13 octobre 1897, p. 2275).

Zo verklaarde Jules Destrée : « si vous la [la grève] leur permettez entre eux à condition de ne pas léser des non-syndiqués, c'est comme si vous ne leur permettiez rien du tout » (Parlementaire Handelingen, Kamer, plenaire vergadering van 13 oktober 1897, blz. 2275).


Vous permettez ainsi à la Commission européenne de continuer de défendre à peu près la même approche, une approche qui a déjà provoqué le chômage de plus de 23 millions de personnes et qui a plongé plus de 85 millions de personnes dans la pauvreté.

Op deze manier staat u toe dat de Europese Commissie blijft zweren bij een aanpak die er tot dusver voor heeft gezorgd dat ruim 23 miljoen mensen werkloos zijn en meer dan 85 miljoen mensen in armoede leven.


Si vous me permettez un commentaire personnel, c’est le lieu et le moment de remercier mes collègues de bureau, mon conseiller politique au sein de la commission LIBE, qui est derrière cette stratégie depuis des années, ainsi que mon chef de cabinet depuis quelques années, qui s’est battu à mes côtés.

Als ik even een persoonlijke opmerking mag maken: ik wil hier mijn dank uitspreken aan mijn collega's op kantoor, mijn politieke adviseur in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, die al jaren deze strategie steunt, en mijn kabinetschef van de afgelopen jaren, die samen met mij hiervoor heeft gestreden.


Permettez-moi ainsi de vous poser une question spécifique, vu que vous abordez le renforcement des capacités diplomatiques de l’Union européenne.

Daarom wil ik u een specifieke vraag stellen, aangezien u het had over de versterking van de diplomatieke capaciteiten van de Europese Unie.


Non, nous n’avons aucun intérêt - si vous me permettez de le dire ainsi, avec tout le respect que je vous dois - au contrôle ou à l’interventionnisme.

Nee, staat u mij toe te zeggen dat wij absoluut geen belang hebben bij meer controle en meer interventionisme.


Permettez-moi de faire écho aux propos de M. Nicholson, à savoir que c’est formidable de vous voir ici, Commissaire, et je suis heureux que vous veniez d’une région d’élevage de moutons en Italie, ainsi je suis bien certain que vous pourrez jeter la lumière sur tout ce projet.

Ik wil graag de woorden van de heer Nicholson herhalen en zeggen dat het geweldig is u in ons midden te hebben, commissaris, en ik ben blij dat u uit het Italië komt, een land van schaapherders, dus ik weet zeker dat u uw licht kunt laten schijnen op dit project.


Mais avant cela, permettez-moi de vous présenter les principales conclusions de la Cour en matière de gestion budgétaire, ainsi que la déclaration d'assurance.

Eerst neem ik met u de voornaamste conclusies van de Rekenkamer over het begrotingsbeheer door en presenteer ik de betrouwbaarheidsverklaring.




Anderen hebben gezocht naar : grève leur permettez     peut ainsi     vous permettez ainsi     vous me permettez     des années ainsi     permettez-moi     permettez-moi ainsi     dire ainsi     ainsi     avant cela permettez-moi     gestion budgétaire ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettez ainsi ->

Date index: 2023-07-09
w