Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous prenez contre » (Français → Néerlandais) :

2. Prenez-vous des mesures pour lutter contre ce phénomène?

2. Neemt u maatregelen om dat fenomeen te bestrijden?


4) Dans ce cadre, pouvez-vous préciser les initiatives concrètes que vous prenez contre les vétérinaires d'autoroute qui délivrent des antibiotiques à volonté aux fermiers, qui administrent ensuite ces produits eux-mêmes ?

4) Kan u in dit kader toelichten welke concrete initiatieven u neemt tegen de autostradedierenartsen die uit de koffer antibiotica leveren aan boeren, die deze producten dan zelf toedienen?


Nous vous le demandons: pourquoi ne prenez-vous pas de mesures contre la Russie?

Wij vragen u: waarom neemt u geen maatregelen tegen Rusland?


Je m’insurge contre la façon dont l’heure des questions est conduite. Les députés prennent du temps pour rédiger des questions, les soumettent six à huit semaines à l’avance et ensuite vous ne les prenez pas, parce que vous donnez la parole à d’autres membres qui se baladent, jettent un œil à la liste et s’intéressent l’espace d’un instant à une question.

Ik wil bezwaar maken tegen de manier waarop de vragen worden behandeld. De leden nemen de moeite om vragen op te stellen, deze zes tot acht weken van tevoren in te dienen, en vervolgens behandelt u die vragen niet, omdat u het woord geeft aan andere leden die binnen komen wandelen, een blik op de lijst werpen en misschien kortstondig belang hebben bij de vraag.


C’est pourquoi nous avons voté contre la proposition de résolution commune et nous sommes attristés que, bien que vous sachiez que toutes les mesures que vous prenez et l’embargo que vous imposez au Zimbabwe ne font qu’empirer les choses et causent la mort de milliers de personnes, vous poursuiviez la même politique barbare.

Daarom stemmen wij tegen de gezamenlijke ontwerpresolutie. Wij betreuren dit ten zeerste, want hoewel u heel goed weet dat de door u genomen maatregelen en het door u aan Zimbabwe opgelegde embargo de situatie alleen maar moeilijker maken en duizenden mensen daardoor omkomen, gaat u gewoon door met de barbaarse politiek.


- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, il vous arrive de parler sans détours, comme ce matin lorsque, au nom de la violation des droits de l’homme - ce sont vos propos -, vous prenez des mesures contre le Belarus, mais il vous arrive parfois aussi de parler par énigmes.

- (EL) Mijnheer de vertegenwoordiger van de Raad, soms spreekt u duidelijke taal, zoals vanmorgen toen u in naam van - zo zei u dat - de schending van de mensenrechten sprak over maatregelen tegen Wit-Rusland, maar soms spreekt u als een orakel.


- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, il vous arrive de parler sans détours, comme ce matin lorsque, au nom de la violation des droits de l’homme - ce sont vos propos -, vous prenez des mesures contre le Belarus, mais il vous arrive parfois aussi de parler par énigmes.

- (EL) Mijnheer de vertegenwoordiger van de Raad, soms spreekt u duidelijke taal, zoals vanmorgen toen u in naam van - zo zei u dat - de schending van de mensenrechten sprak over maatregelen tegen Wit-Rusland, maar soms spreekt u als een orakel.


1. a) Prenez-vous des mesures contre la prolifération anarchique de ces dispositifs très inconfortables pour les bus et ambulances alors que vous ne disposez que de quelques inspecteurs juridiquement très démunis pour veiller (parmi d'autres attributions) au respect des dispositions précitées? b) Si oui, lesquelles?

1. a) Neemt u maatregelen tegen de anarchistische verspreiding van die voor autobussen en ziekenwagens bijzonder ongemakkelijke inrichtingen, terwijl u over slechts enkele juridisch slecht bewapende inspecteurs beschikt om (onder andere taken) over de naleving van voormelde bepalingen te waken? b) Zo ja, welke?


2. Dans le cadre de la protection du consomma- teur, quelles mesures prenez-vous pour mettre la population en garde contre les risques de telles métho- des?

2. Welke maatregelen neemt u om de bevolking te waarschuwen tegen de risico's van dergelijke praktij- ken, ter bescherming van de consument?


2. Quelles actions prenez-vous pour lutter contre la fraude et le blanchiment d'agent dans ce secteur?

2. Welke acties onderneemt u om de fraude en het witwassen van geld in die sector te bestrijden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous prenez contre ->

Date index: 2021-06-27
w