Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous presser de considérer comment notre travail " (Frans → Nederlands) :

Monsieur le Président, à mon tour, je me permets de vous presser de considérer comment notre travail devrait et pourrait être poursuivi dans l’optique de Copenhague.

Hij heeft de vraagstukken diepgaand bekeken, besproken en met name een bijdrage geleverd aan de rol die dit Parlement heeft gespeeld bij de goedkeuring van het pakket klimaatverandering. Voorzitter Pöttering, ook ik verzoek u dringend om na te denken hoe we ons werk kunnen en moeten voortzetten in de aanloop naar Kopenhagen.


J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

Het doet mij deugd u te kunnen meedelen dat de Commissie niet alleen bereid is het onderzoek uit te voeren zoals gevraagd door het Parlement, maar dat we zelfs al zijn begonnen met de voorbereidende werkzaamheden omdat dit project in mijn ogen een dringende noodzaak is, en dat we de resultaten zo spoedig mogelijk aan u zullen voorleggen.


Vous avez entendu ici la gamme complète des opinions: de M Gräßle du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui est nettement favorable à ces augmentations, y compris aux 1 500 euros, afin de préserver notre capacité de travail, à d’autres députés qui ont dit «nous n’avons pas besoin de cela» ou «nous devons évaluer plus précisément comment ces augmentations peuvent être justifiées, et avoir une vue d’ensemble incluant toutes les commissions et les domaines de ...[+++]

U heeft hier het hele spectrum van standpunten kunnen beluisteren, van het standpunt van mevrouw Gräßle van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), die zeer resoluut achter de verhogingen - ook de 1 500 euro - staat om haar mogelijkheden om te werken te waarborgen, tot het standpunt van andere leden, die zeiden "We hebben dit niet nodig" of "We moeten veel nauwkeuriger nagaan of de verhogingen te rechtvaardigen zijn en zorgen dat we overzicht krijgen, ook van de afzonderlijke commissies en werkterreinen van dit Huis".


Enfin, pour terminer, si vous me le permettez, Madame la Présidente: comment pouvons-nous rendre le travail de notre Parlement immédiatement disponible pour le public qui, je pense, n’a pas toujours accès à l’internet?

Ter afsluiting heb ik nog één vraag, mevrouw de Voorzitter: hoe kunnen we het publiek de mogelijkheid bieden het werk van ons Parlement op de voet te volgen, ervan uitgaande dat niet iedereen toegang heeft tot het Internet?


Enfin, pour terminer, si vous me le permettez, Madame la Présidente: comment pouvons-nous rendre le travail de notre Parlement immédiatement disponible pour le public qui, je pense, n’a pas toujours accès à l’internet?

Ter afsluiting heb ik nog één vraag, mevrouw de Voorzitter: hoe kunnen we het publiek de mogelijkheid bieden het werk van ons Parlement op de voet te volgen, ervan uitgaande dat niet iedereen toegang heeft tot het Internet?


En réponse à ma demande d'explications nº 3-1086 relative à l'instauration de la gratuité totale des déplacements du domicile au lieu de travail pour les fonctionnaires fédéraux (Annales parlementaires 3-133 du 17 novembre 2005, p. 57), vous m'indiquiez que : « Ma position n'a pas changé d'un iota. Dans un souci d'égalité de traitement de tous les fonctionnaires fédéraux, je considère toujours qu'il convient de rendre gratuit tout type d'abonnement sur tous les transports en commun ...[+++]

In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1086 met betrekking tot het volledig gratis maken van het woon-werkverkeer voor de federale ambtenaren (Parlementaire Handelingen 3-133 van 17 november 2005, blz. 57), antwoordde u : « Ik verdedig nog altijd het standpunt dat elk type abonnement op de openbare vervoermiddelen van ons land gratis moet zijn voor alle federale ambtenaren, dit om iedere vorm van discriminatie te voorkomen.


4. Comment comptez-vous réduire le nombre de travailleurs illégaux et le travail au noir dans notre pays ?

4. Hoe wilt u het zwartwerken en het aantal illegale werknemers in ons land terugdringen ?


2. a) Quels éléments doivent comprendre le numérateur et le dénominateur de la fraction servant à calculer la moyenne du temps de travail hebdomadaire ? b) Pourriez-vous préciser comment les congés, absences et dispenses de service mentionnés dans l'arrêté royal du 19 novembre 1998 doivent être pris en considération pour le calcul de la moyenne du temps de travail hebdo ...[+++]

2. a) Welke elementen moeten worden opgenomen in de teller en de noemer van de breuk voor de berekening van de gemiddelde arbeidsduur per week? b) Is het mogelijk om voor alle in het koninklijk besluit van 19 november 1998 opgenomen verloven, afwezigheden en dienstvrijstellingen, te specificeren op welke wijze er, bij de berekening van de gemiddelde arbeidsduur per week, moet rekening mee worden gehouden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous presser de considérer comment notre travail ->

Date index: 2021-05-31
w