Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous rencontrez et indiquez-nous également " (Frans → Nederlands) :

Donnez-nous un maximum de détails sur les difficultés que vous rencontrez et indiquez-nous également les aménagements qui pourraient vous aider à les surmonter (par exemple : grand écran, programme de synthèse vocale,...).

Geef zoveel mogelijk details over de moeilijkheden die je ondervindt en duid ook aan welke aanpassingen je hierbij kunnen helpen (bijvoorbeeld : groter scherm, voorleessoftware,...).


2. La convention prévoit également que jusqu'à 28 jours après l'interruption de grossesse, le centre peut dispenser tout soin médical et psychosocial justifié par cette interruption de grossesse. a) Pourriez-vous nous éclairer sur le nombre de femmes faisant appel à cet accompagnement médical et psychosocial? b) Pourriez-vous également nous éclairer quant aux demandes et besoins de ces femmes? c) Existe-t-il une évolution dans le nombre de demandes d'un tel accompagnement au cours des dernières années?

2. De overeenkomst stelt ook dat het centrum tot 28 dagen na de zwangerschapsonderbreking alle medische en psychosociale zorg mag aanbieden die als gevolg van de zwangerschapsonderbreking nodig is. a) Hoeveel vrouwen hebben een beroep gedaan op die medische en psychosociale begeleiding ? b) Kunt u meer details geven over de vragen en noden van deze vrouwen? c) Is de vraag naar deze specifieke begeleiding de voorbije jaren geëvolueerd?


Comme vous l'indiquez, nous constatons que le travail à temps partiel des femmes est en effet une cause importante de l'écart salarial, et que ce travail à temps partiel n'est pas toujours un choix de la part des femmes.

Zoals u aangeeft, zien we dat een belangrijke oorzaak van de loonkloof inderdaad het deeltijds werk van vrouwen is en dat dit deeltijds werk voor vrouwen niet altijd een vrije keuze is.


C'est la raison pour laquelle il est effectivement important, comme vous l'indiquez, que l'ISA bénéficie également d'une évaluation positive au niveau européen.

Daarom is het inderdaad van belang dat, zoals u aangeeft, ISA ook positief wordt geëvalueerd op Europees niveau.


La Belgique peut également instaurer l'obligation de n'utiliser un dispositif médical à haut risque que dans le cadre d'une RCT, s'il peut être établi que cette mesure est justifiée, nécessaire et proportionnée. a) Quelle est votre position à l'égard des recommandations du KCE? b) Les mettrez-vous en oeuvre? c) Dans la négative, pourquoi? d) Dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous attendre à court terme et comment considérez-vous que cela soit réalisable? e) Quelles mesures prendrez-vous globalement (également à long terme)?

België kan ook de verplichting invoeren om een hoog-risico medisch hulpmiddel in het kader van een RCT te gebruiken indien aangetoond kan worden dat deze maatregel verantwoord, noodzakelijk en proportioneel is. a) Hoe staat u ten opzicht van de aanbevelingen van het KCE? b) Zal u aanbevelingen volgen? c) Indien niet, waarom niet? d) Indien wel, welke maatregelen zullen we op korte termijn mogen verwachten en hoe ziet u dit realiseerbaar? e) Welke maatregelen zal u nemen in zijn totaliteit (ook op lange termijn)?


Vous indiquez que de nombreuses familles ont séjourné dans le COR. En voici le détail: Les familles qui y séjournaient encore ont été transférées dans un logement familial et les nouvelles familles seront également orientées dans un tel logement.

U stelt dat vele gezinnen in het OTC verbleven, ziehier het aantal gezinnen dat er verbleven heeft: De families die er nog verbleven, werden overgebracht naar een woonunit en ook de nieuwe gezinnen zullen naar een woonunit worden verwezen.


Si vous rencontrez des difficultés à vous acquitter de vos versements [périodicité], veuillez nous contacter immédiatement pour étudier les solutions envisageables.

Mocht u moeilijkheden ondervinden bij het uitvoeren van uw [frequentie] betalingen, gelieve dan meteen contact met ons op te nemen om naar mogelijke oplossingen te zoeken.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Indien van toepassing) [Indien wij de klacht niet naar tevredenheid intern hebben opgelost,] kan u ook contact opnemen met: [naam van het bevoegde externe orgaan voor buitengerechtelijke klachten en beroepsmogelijkheden] (Indien van toepassing) of kan u contact opnemen met FIN-NET voor nadere gegevens betreffende het gelijkwaardige orgaan in uw land.


Contactez ensuite diversity@selor.be afin de nous donner un maximum de détails sur les difficultés que vous rencontrez et les aménagements nécessaires;

Neem vervolgens contact op met diversity@selor.be om ons zo veel mogelijk details te geven over de moeilijkheden die u ondervindt en de nodige aanpassingen.


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

U kunt ons echter ook een schriftelijke bijdrage sturen aan het volgende adres:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rencontrez et indiquez-nous également ->

Date index: 2023-06-07
w