Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous soyez rapidement entendu » (Français → Néerlandais) :

Le 16 septembre 2014, j'ai demandé au nom de mon Groupe en commission des Relations extérieures que vous soyez rapidement entendu au sujet du CETA UE-Canada pour venir nous exposer clairement la position de notre pays en vue du sommet UE-Canada qui devait se tenir récemment.

Op 16 september 2014 vroeg ik in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen namens mijn fractie dat u snel gehoord zou worden in verband met de economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA EU-Canada), opdat u het standpunt van ons land ten aanzien van die overeenkomst duidelijk uiteen zou kunnen zetten met het oog op de EU-Canada-top die kort daarna zou plaatsvinden.


Vous savez que, selon la Banque mondiale, notre pays dispose à cet égard de la procédure la plus rapide de l’Union européenne (UE), la numérisation complète du processus aidant bien entendu.

U weet dat ons land volgens de Wereldbank de snelste procedure heeft in de Europese unie (EU), uiteraard mee dankzij de volledige digitalisering van het proces.


Je peux comprendre, bien entendu, que vous souhaitiez la réaction la plus rapide possible.

Ik begrijp natuurlijk dat u allemaal zo snel mogelijk een reactie wilt.


Vous savez bien entendu ce que l’on attend de la présidence allemande, et plus particulièrement de vous en tant que présidente en exercice, car le courage et la force nécessaires pour diriger l’Union européenne sont totalement absents, et ce que l’on attend de vous, Madame Merkel, n’est ni plus ni moins qu’une démonstration du courage et la force qui vous siéent, pour donner l’impulsion nécessaire. Soyez concrète!

U weet natuurlijk wat er allemaal verwacht wordt van het Duitse voorzitterschap van de Raad, en vooral ook van u, als voorzitter van de EU, want er bestaat een tekort aan moed en leiderschap in deze EU. Van u, mevrouw Merkel, wordt verwacht dat u die moed en dat leiderschap toont, niet meer, maar ook niet minder. Voegt u de daad bij het woord!


Vous savez bien entendu ce que l’on attend de la présidence allemande, et plus particulièrement de vous en tant que présidente en exercice, car le courage et la force nécessaires pour diriger l’Union européenne sont totalement absents, et ce que l’on attend de vous, Madame Merkel, n’est ni plus ni moins qu’une démonstration du courage et la force qui vous siéent, pour donner l’impulsion nécessaire. Soyez concrète!

U weet natuurlijk wat er allemaal verwacht wordt van het Duitse voorzitterschap van de Raad, en vooral ook van u, als voorzitter van de EU, want er bestaat een tekort aan moed en leiderschap in deze EU. Van u, mevrouw Merkel, wordt verwacht dat u die moed en dat leiderschap toont, niet meer, maar ook niet minder. Voegt u de daad bij het woord!


Nous vous présenterons donc rapidement une proposition, mais ne soyez pas trop optimistes, car j’ai entendu, dans les couloirs, que l’on s’attendait à d’importantes sommes d’argent, mais alors nous ne tenons pas compte de la catégorie.

We zullen dus snel met een voorstel komen, maar wees niet te optimistisch, omdat ik heb horen zeggen dat mensen aan enorme bedragen denken, maar dan houden we geen rekening met de categorie.


Néanmoins, je souhaiterais vous rappeler que, bien entendu, le système d’alerte rapide est particulièrement important car, aujourd’hui, 70 millions de personnes vivent sur les rives de la Méditerranée, sans compter les touristes.

Toch wil ik u erop wijzen dat het vroegtijdig waarschuwingssysteem uiteraard van groot belang is, want er leven 70 miljoen mensen aan de oevers van de Middellandse Zee, toeristen niet meegerekend.


De même, à ma question de savoir si cette compagnie pourrait être rapidement rattachée à une commission paritaire belge, vous aviez répondu, je cite: " En ce qui concerne les commissions paritaires, je ferai en sorte qu'il y ait une décision dans les tout prochains jours et, bien entendu, je vous la communiquerai" .

Op mijn vraag of de vliegtuigmaatschappij snel bij een Belgisch paritair comité kan worden aangesloten, antwoordde u het volgende: " Wat de paritaire comités betreft, wordt één dezer een beslissing genomen waarvan u uiteraard op de hoogte zal worden gebracht" .


Monsieur le ministre, je vous ai entendu vous engager personnellement et confirmer votre volonté politique d'avancer rapidement dans ces mesures relatives à la régulation financière ainsi que dans les dispositions qui concernent la mise en oeuvre d'une taxation sur les transactions financières internationales.

De minister heeft persoonlijk beloofd en bevestigd dat hij zo snel mogelijk werk wil maken van de maatregelen voor financiële regulering en van de bepalingen om een taks op internationale financiële transacties te implementeren.


Comme vous le savez, en vertu du principe constitutionnel de la séparation entre l'État et les églises, il ne nous est pas possible d'imposer une telle formation et c'est pourquoi j'ai l'intention d'entamer, rapidement, avec le nouvel Exécutif des musulmans de Belgique, une discussion à ce propos pour voir dans quelles mesures, sur une base consensuelle, nous ne pourrions pas mettre en oeuvre une telle formation avec l'aide bien entendu des communautés ...[+++]

Zoals u weet is het ons, krachtens het grondwettelijke principe van de scheiding tussen de Staat en de kerken, niet mogelijk een dergelijke opleiding op te dringen en daarom ben ik van plan om zeer snel hierover te discussiëren met het nieuwe Executief van de Moslims van België, teneinde uit te maken in welke mate we, op consensuele basis, een dergelijke opleiding zouden kunnen inrichten, uiteraard met de steun van de gemeenschappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soyez rapidement entendu ->

Date index: 2022-10-05
w