Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment que vous ferez preuve " (Frans → Nederlands) :

Il en va du bon accueil des victimes je ne doute pas que vous ferez preuve de promptitude dans ce dossier, j'interrogerai d'ailleurs également le ministre de l'Intérieur à ce sujet quant à la collaboration des zones de police avec les Maisons de justice et quant au financement des services de première ligne au sein de l'ensemble des zones de police.

Aangezien de kwaliteit van de slachtofferhulp op het spel staat, twijfel ik er niet aan dat u vaart achter dit dossier zult zetten. Ik zal in dit verband trouwens ook vragen stellen aan de minister van Binnenlandse Zaken over de samenwerking tussen de politiezones en de justitiehuizen en de financiering van de eerstelijnsdiensten in alle politiezones.


J’espère vraiment que vous ferez preuve de la même ambition que dans cette stratégie quand il faudra adapter les instruments de défense commerciale.

Ik zou graag willen dat u ook ambitie toonde als het gaat om de aanpassing van de handelbeschermingsinstrumenten, eenzelfde ambitie als u in deze strategie hebt betoond.


Voilà la question que je vous pose, Madame la Commissaire, et je connais la pugnacité dont vous ferez preuve pour nous permettre d’avancer malgré ce lobbying industriel qui, comme le rappelaient un certain nombre de mes collègues, ne me paraît pas être à propos.

Dat was de vraag die ik u wilde stellen, commissaris, en ik weet dat u er vasthoudend aan zult werken dat we vooruitgang kunnen boeken in weerwil van de industriële lobby die ik, net een aantal van mijn collega's die hier reeds over gesproken hebben, niet gepast vind.


J’espère, Monsieur le Commissaire, que vous et votre équipe ferez preuve d’un petit peu plus de dynamisme pour adopter une position à ce sujet, car en tant que négociateurs, nous avons besoin de cette position pour conclure un accord avec le Conseil.

Ik durf te hopen, commissaris, dat u en uw diensten toch iets voortvarender zullen zijn met het innemen van een standpunt inzake deze problematiek, omdat wij als onderhandelaars dat nodig zullen hebben om tot een akkoord te komen met de Raad.


Nous espérons que vous ferez preuve de compréhension.

Wij hopen op uw begrip.


Par conséquent, nous pensons qu'il s'agit d'un bon texte et j'espère que vous ferez preuve d'une grande sagesse politique demain lorsque la dernière chance vous sera offerte de soutenir ce texte.

Daarom zijn we van mening dat deze tekst goed is. Ik wens u morgen dan ook veel politieke wijsheid bij de definitieve steun voor deze tekst.


4. a) La Belgique fera-t-elle preuve d'ambition en communiquant, avant la COP 19, la contribution financière qu'elle souhaite apporter au financement international de la lutte contre le changement climatique avant mais également après 2020? b) Dans l'affirmative, dans quelle mesure cette question a-t-elle été préalablement concertée avec les Régions, et quand ferez-vous cette ann ...[+++]

4. a) Zal België zich ambitieus opstellen ten aanzien van klimaatfinanciering door voorafgaand aan de COP 19 bekend te maken welke financiële bijdrage wij willen leveren voor de internationale klimaat financiering en dit zowel voor als na 2020? b) Zo ja, in hoeverre werd dit vooraf overlegd met de Gewesten en wanneer zal u dit bekend maken? c) Zo neen, waarom niet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment que vous ferez preuve ->

Date index: 2023-01-07
w