Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment temps que cette assemblée sache quelles " (Frans → Nederlands) :

Il est vraiment temps que cette Assemblée sache quelles sont ses vraies priorités.

Het wordt werkelijk tijd dat dit Huis zijn prioriteiten stelt.


Les travaux préparatoires de la loi du 15 septembre 2006 précitée mentionnent à ce sujet : « L'actuel article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat a pour but d'informer ceux qui s'estiment lésés par un acte administratif individuel, de l'existence d'un recours contre cet acte. Le respect de cette formalité implique l'indication de l'existence d'un recours au Conseil d'Etat et de l'obligation d'introduire ce recours par lettre recommandée dans les soixante jours de la notification. Dans son arrêt n° 134.024 du 19 juille ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste ...[+++]


Il lui paraît important, par souci de protection de la vie privée, que l'on sache avec quelle fréquence et pour combien de temps ces caméras sont utilisées; la notification de cette utilisation à la Commission de la protection de la vie privée ne saurait être un problème pour la police.

Het lijkt hem belangrijk, omwille van de bescherming van de privacy, dat men weet hoe vaak en hoe lang dergelijke camera's worden ingezet. Het kan voor de politie geen enkel probleem zijn om van dit gebruik melding te doen bij de privacy-commissie.


Il lui paraît important, par souci de protection de la vie privée, que l'on sache avec quelle fréquence et pour combien de temps ces caméras sont utilisées; la notification de cette utilisation à la Commission de la protection de la vie privée ne saurait être un problème pour la police.

Het lijkt hem belangrijk, omwille van de bescherming van de privacy, dat men weet hoe vaak en hoe lang dergelijke camera's worden ingezet. Het kan voor de politie geen enkel probleem zijn om van dit gebruik melding te doen bij de privacy-commissie.


Il serait intéressant d'avoir cette rencontre, mais la sénatrice propose de prendre le temps d'examiner les résolutions de l'OMS et du Conseil de l'Europe pour voir quelles sont les possibilités de rendre cette conférence de Bruxelles vraiment opérationnelle et efficace et pas simplement donner de faux espoirs.

Het zou een interessante ontmoeting kunnen zijn, maar spreekster stelt voor de tijd te nemen om de resoluties van de WHO en van de Raad van Europa te bekijken, om na te gaan of de conferentie van Brussel operationeel en efficiënt kan worden dan wel enkel valse hoop zou geven.


Tout d’abord, si cette personne est un député ou une députée de cette Assemblée, il ou elle doit dire de quelle manière le Parlement doit changer pour affronter ces temps nouveaux.

Is iemand lid van dit Huis, dan is het zijn of haar plicht te zeggen op welke punten het Europees Parlement moet veranderen met het oog op deze nieuwe tijden.


Cet accord doit arriver à échéance en 2010, et la question essentielle qui le concerne est celle de savoir si, étant donné qu’il s’agit d’un nouvel accord, il y aura vraiment une évaluation ex post, et si cette évaluation sera alors communiquée en temps utile à cette Assemblée avant que de nouveaux arrangements ne soient trouvés, et qu’un nouvel acc ...[+++]

Het doorslaggevende punt bij de overeenkomst die tot 2010 loopt, is of er ook daadwerkelijk sprake zal zijn van een ex-post-evaluatie van dit nieuwe programma. Daarnaast is het de vraag of wel gewaarborgd is dat de resultaten van die evaluatie ook naar het Parlement worden gestuurd en, zo ja, of er dan genoeg tijd is om een en ander te bestuderen voordat de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst beginnen.


Cet accord doit arriver à échéance en 2010, et la question essentielle qui le concerne est celle de savoir si, étant donné qu’il s’agit d’un nouvel accord, il y aura vraiment une évaluation ex post , et si cette évaluation sera alors communiquée en temps utile à cette Assemblée avant que de nouveaux arrangements ne soient trouvés, et qu’un nouvel accord ne soit négocié.

Het doorslaggevende punt bij de overeenkomst die tot 2010 loopt, is of er ook daadwerkelijk sprake zal zijn van een ex-post-evaluatie van dit nieuwe programma. Daarnaast is het de vraag of wel gewaarborgd is dat de resultaten van die evaluatie ook naar het Parlement worden gestuurd en, zo ja, of er dan genoeg tijd is om een en ander te bestuderen voordat de onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst beginnen.


Le mouvement somalien radical Al Shabaab a annoncé son allégeance à Al Quaida, sans que la Communauté Internationale ne sache vraiment quelle est la signification précise de cette déclaration.

De radicale Somalische beweging Al Shabaab heeft zijn trouw aan Al Qaïda betuigd, maar de internationale gemeenschap weet niet wat deze verklaring juist inhoudt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment temps que cette assemblée sache quelles ->

Date index: 2023-10-29
w