Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment temps que cette assemblée sache » (Français → Néerlandais) :

Il est vraiment temps que cette Assemblée sache quelles sont ses vraies priorités.

Het wordt werkelijk tijd dat dit Huis zijn prioriteiten stelt.


Les travaux préparatoires de la loi du 15 septembre 2006 précitée mentionnent à ce sujet : « L'actuel article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat a pour but d'informer ceux qui s'estiment lésés par un acte administratif individuel, de l'existence d'un recours contre cet acte. Le respect de cette formalité implique l'indication de l'existence d'un recours au Conseil d'Etat et de l'obligation d'introduire ce recours par lettre recommandée dans les soixante jours de la notification. Dans son arrêt n° 134.024 du 19 juille ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State ber ...[+++]


J’espère donc que toute cette affaire démontrera aussi qu’il est vraiment temps de coopérer.

Ik hoop derhalve dat dit geval ook heeft aangetoond dat het nu echt tijd wordt om samen te werken.


L’on en viendrait presque à rire, dans cette saga, que M. Paulson, le ministre américain des finances, qui dirigeait en son temps la banque Goldman Sachs, se retrouve contraint aujourd’hui de débloquer 700 milliards de dollars de fonds publics pour limiter et réparer les ravages provoqués par son propre secteur économique.

Het mag als ironie van de geschiedenis gelden dat de heer Paulson, de Amerikaanse minister van Financiën, die vroeger zelf de baas was van Goldman Sachs, nu in een situatie verkeert waarin hij 700 miljard dollar aan belastinggeld moet aanspreken om op te ruimen en te repareren wat zijn eigen branche heeft aangericht.


Il est vraiment temps de débattre de cette question, de manière même plus approfondie (pas maintenant, mais plus tard), car le 11 juillet cette année, la Commission a adopté un livre blanc sur le sport.

It would be very timely to discuss this even in more depth not now, but later on because on 11 July this year the Commission adopted a White Paper on sport.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois que ce matin, dans la situation difficile où nous nous trouvons, nous avons eu un débat vraiment digne de cette Assemblée.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, we zitten in een lastig parket, en we hebben mijns inziens vanochtend een zeer waardig debat gevoerd.


Considérant que cette échelle indicative. basée sur un barème des quotes-parts des NU comme adopté de temps en temps par l'assemblée générale, est adaptée pour l'exercice biennal 1998-1999 de façon à ce qu'aucune Partie ne paie moins que 0,001 % du total, qu'aucune contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'une Partie des moins développées ne supporte plus que 0,01 % du total (décision 17/CP.4, IV15);

Overwegende dat deze indicatieve schaal, gebaseerd op een aanslagschaal van de Verenigde Naties zoals van tijd tot tijd aanvaard door de algemene vergadering, voor het tweejarig tijdperk 1998-1999 aangepast wordt op die wijze dat geen enkele Partij minder dan 0,001 % van het totaal betaald, dat geen enkele bijdrage 25 % van het totaal overschrijdt en dat geen enkele bijdrage van een minst ontwikkelde Partij meer dan 0,01 % van het totaal bedraagt (beslissing 17/CP.4, IV. 15);


Considérant que cette échelle indicative, basée sur un barème des quotes-parts des NU comme adopté de temps en temps par l'Assemblée générale, est adaptée pour l'exercice biennal 1998-1999 de façon à ce qu'aucune Partie ne paie moins que 0,001% du total, qu'aucune contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'une Partie des moins développées ne supporte plus que 0,01 % du total (décision 17/CP.4, IV. 15);

Overwegende dat deze indicatieve schaal, gebaseerd op een aanslagschaal van de Verenigde Naties zoals van tijd tot tijd aanvaard door de Algemene Vergadering, voor het tweejarig tijdperk 1998-1999 aangepast wordt op die wijze dat géén enkele Partij minder dan 0,001 % van het totaal betaald, dat géén enkele bijdrage 25 % van het totaal overschrijdt en dat géén enkele bijdrage van een minst ontwikkelde Partij méér dan 0,01 % van het totaal bedraagt (beslissing 17/CP.4, IV. 15);


Considérant que cette échelle indicative, basée sur un barème des quotes-parts des N.U. comme adopté de temps en temps par l'Assemblée générale, est adaptée de façon à ce qu'aucune Partie ne paie moins que 0,01% du total, qu'aucune contribution ne dépasse 25% du total et qu'aucune contribution d'une Partie des moins développées ne supporte plus que 0,01% du total (décision 15/CP.1 Annexe I 7a);

Overwegende dat deze indicatieve schaal, gebaseerd op een aanslagschaal van de Verenigde Naties zoals van tijd tot tijd aanvaard door de Algemene Vergadering, aangepast wordt op die wijze dat géén enkele Partij minder dan 0,01% van het totaal betaald, dat géén enkele bijdrage 25% van het totaal overschrijdt en dat géén enkele bijdrage van een minst ontwikkelde Partij méér dan 0,01% van het totaal bedraagt (beslissing 15/CP.1 Annex I 7a);


cette condamnation porte atteinte gravement et sans justification raisonnable au principe d'individualisation des peines, dans la mesure où le juge correctionnel, saisi ultérieurement n'a qu'un pouvoir excessivement réduit et vraiment marginal d'appréciation - surtout - si comme dans le cas d'espèce, le concluant ne peut plus solliciter le sursis à l'exécution de la peine d'emprisonnement et que, par ailleurs, la peine (résultant de la condamnation implicite originaire) n'est nullement limité ...[+++]

die veroordeling in ernstige mate en zonder redelijke verantwoording inbreuk maakt op het beginsel van de individualisering van de straffen, in zoverre de later geadieerde correctionele rechter slechts een uitermate beperkte en werkelijk marginale beoordelingsbevoegdheid heeft - vooral - indien zoals te dezen de concluant niet meer het uitstel van de uitvoering van de gevangenisstraf kan vragen en de straf (die voortvloeit uit de oorspronkelijke impliciete veroordeling) overigens geenszins in de tijd beperkt is, in tegenstelling met alle andere soorten straffen (beroepsverbod) van die aard en alle andere materies waarin zij thans worden ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment temps que cette assemblée sache ->

Date index: 2022-06-19
w