Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue du professeur verdussen " (Frans → Nederlands) :

Le professeur Lemmens partage le point de vue du professeur Verdussen selon lequel, pour le contrôle de la Cour d'arbitrage, il importe peu que l'on insère la disposition à l'article 10, 11 ou 11bis de la Constitution.

Professor Lemmens is het er met professor Verdussen over eens dat, wat de toetsing door het Arbitragehof betreft, de plaats van de bepaling in de Grondwet, in artikel 10, 11 of 11 bis, er niet toe doet.


Tableau comparatif des points de vue des professeurs Lemmens, Uyttendaele, Velaers et Verdussen

Vergelijkende tabel met de standpunten van de professoren Lemmens, Uyttendaele, Velaers en Verdussen


Le professeur Lemmens précise qu'à cet égard il n'est pas aussi pessimiste que le professeur Verdussen.

Professor Lemmens verduidelijkt dat hij in dit verband niet zo pessimistisch is als professor Verdussen.


Comme le souligne le professeur Verdussen, il est préférable de situer la nouvelle disposition « non pas dans un article 10bis mais juste après les dispositions contenues aux articles 10 et 11 (.).

Zoals professor Verdussen benadrukt, is het beter het artikel in te voegen « niet in een artikel 10bis, maar juist na de bepalingen van de artikelen 10 en 11 (.).


Comme le souligne le professeur Verdussen, « le terme « favoriser » paraît préférable au terme « garantir » dans la mesure où il est irréaliste en cette matière d'imposer au législateur une obligation de résultat ».

Professor Verdussen heeft benadrukt dat « de term « bevorderen » te verkiezen is boven de term « waarborgen » aangezien het in deze zaak onrealistisch is de wetgever een resultaatsverbintenis op te leggen ».


2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps plein Art. 2. A l'article 4, § 7bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996, il est ajouté un point 4° ainsi rédigé : « 4° en vue du contrôle par le service compétent, l'autorité scolaire déclare sur l'honneur que, dans aucune subdivision structurelle d'un degré ou d'une forme d'enseignement pour laquelle un capital minimum a été attribué à l'école en question, ...[+++]

2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs Art. 2. Aan artikel 4, § 7bis, van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 1996, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° met het oog op controle door de bevoegde dienst, het schoolbestuur op erewoord verklaart dat in geen enkel structuuronderdeel van een graad of onderwijsvorm waarvoor aan de school in kwestie een minimumpakket is toegekend, tijdens he ...[+++]


Sont considérés comme ayant une connaissance approfondie de la langue pour laquelle ils n'ont pas subi l'épreuve sur la connaissance approfondie en application de l'article 2 : 1° ceux qui sont porteurs, après avoir fait leurs études dans cette langue dans un établissement d'enseignement supérieur civil : a) d'un diplôme de l'enseignement universitaire; b) d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long ou court; c) d'un certificat attestant la réussite d'une formation de 1, 2e ou 3e cycle universitaire et l'octroi de minimum 120 crédits, sans qu'il ne leur soit conféré de grade académique; 2° ceux qui sont porteurs d'un document probant attestant qu'ils ont enseigné dans cette langue minimum 60 heures de cours, pendant une même an ...[+++]

Als een grondige kennis te bezitten van de taal waarvoor zij [het] in artikel 2 voorgeschreven examen over de grondige kennis niet hebben afgelegd, worden beschouwd : 1° zij die, na hun studiën in die taal volbracht te hebben in een burgerlijke instelling van hoger onderwijs, houder zijn van : a) een diploma van het universitair onderwijs; b) een diploma van het hoger onderwijs van het lange of korte type; c) een getuigschrift dat het slagen in een vorming van de 1ste, 2de of 3de universitaire cyclus en de toekenning van tenminste 120 studiepunten bevestigt, zonder dat een academische graad werd verleend; 2° zij die houder zijn van een bewijskrachtig document dat bevestigt dat ze ten minste 60 lesuren in die taal, tijdens eenzelfde acade ...[+++]


Auditions de : - M. Paul Van Orshoven, professeur ordinaire à la KU Leuven; - M. Jan Velaers, professeur ordinaire à l'Universiteit Antwerpen et assesseur à la section de législation du Conseil d'Etat; - M. Marc Verdussen, professeur ordinaire à l'UCL; - M. Jeroen Van Nieuwenhove, conseiller d’État au Conseil d’État et collaborateur scientifique à la KU Leuven.

Hoorzitting met : - prof. dr. Paul Van Orshoven, gewoon hoogleraar aan de KU Leuven; - prof. dr. Jan Velaers, gewoon hoogleraar aan de Universiteit Antwerpen en assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State; - prof. dr. Marc Verdussen, gewoon hoogleraar aan de UCL; - de heer Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraad bij de Raad van State en vrijwillig wetenschappelijk medewerker aan de KU Leuven.


Auditions de : - M. Jan Velaers, professeur ordinaire à l'Universiteit Antwerpen et assesseur à la section de législation du Conseil d'Etat; - M. Marc Verdussen, professeur ordinaire à l'UCL; - M. Jeroen Van Nieuwenhove, conseiller d’État au Conseil d’État et collaborateur scientifique à la KU Leuven.

Hoorzitting met : - prof. dr. Jan Velaers, gewoon hoogleraar aan de Universiteit Antwerpen en assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State; - prof. dr. Marc Verdussen, gewoon hoogleraar aan de UCL; - de heer Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraad bij de Raad van State en vrijwillig wetenschappelijk medewerker aan de KU Leuven.


Audition de : - M. Jozef De Witte, directeur du Centre interfédéral pour l'Égalité des Chances.- - Mme Marleen Temmerman, professeur à l'Université de Gand, directrice du Département de la santé sexuelle et reproductive de l'Organisation mondiale de la Santé.- Échange de vues.

Hoorzitting met : - de heer Jozef De Witte, directeur van het Interfederaal Gelijke Kansencentrum.- - mevrouw Marleen Temmerman, professor Universiteit Gent, directeur van het Departement seksuele en reproductieve gezondheid van de Wereld Gezondheidsorganisatie.- Gedachtewisseling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue du professeur verdussen ->

Date index: 2021-07-19
w