Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vérifier quelles étaient » (Français → Néerlandais) :

Un plan de communication a-t-il été élaboré et mis en oeuvre par l'INAMI? a) Si oui, quelles étaient les modalités de ce plan de communication? b) Comptez-vous vérifier la bonne mise en oeuvre de ces recommandations quant à l'accueil des patients souffrant de fibromyalgie par les médecins-conseils?

Werd er door het RIZIV een communicatieplan uitgewerkt en geïmplementeerd? a) Zo ja, wat waren de modaliteiten van dat communicatieplan? b) Zult u toezien op de correcte uitvoering door de adviserend geneesheren van die aanbevelingen betreffende de opvang van fibromyalgiepatiënten?


- a demandé à la Commission de vérifier quelles étaient les possibilités, sur la base de l'article 15, paragraphe 5, du règlement (CE, Euratom) n° 2343/2002, de veiller à ce que la gestion des liquidités selon une approche axée sur la demande produise tous ses effets, et quelles étaient les modifications conceptuelles nécessaires pour maintenir les soldes de trésorerie de l'Agence de façon durable à un niveau le plus bas possible;

- de Commissie verzocht na te gaan welke mogelijkheden er bestaan voor de volledige toepassing van een op de behoeften gericht beheer van de kasmiddelen, als bedoeld in artikel 15, lid 5, van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002, en welke conceptuele aanpassingen nodig zijn om de kasvoorraden van het Agentschap duurzaam tot een minimum te beperken,


demandé à la Commission de vérifier quelles étaient les possibilités de veiller à ce que le principe de la gestion des liquidités selon une approche axée sur la demande, comme l'énonce l'article 15, paragraphe 5, du règlement (CE, Euratom) n° 2343/2002, soit pleinement mis en œuvre, et quelles étaient les modifications conceptuelles nécessaires pour maintenir les soldes de trésorerie de l'Agence de façon durable à un niveau le plus bas possible,

de Commissie verzocht na te gaan welke mogelijkheden er bestaan voor de volledige toepassing van een op de behoeften gericht beheer van de kasmiddelen, als bedoeld in artikel 15, lid 5, van Verordening (EG, Euratom) nr. 2343/2002, en welke conceptuele aanpassingen nodig zijn om de kasvoorraden van het Agentschap duurzaam tot een minimum te beperken,


Dans le cadre de la réforme des conditions d'obtention du permis de conduire qui sera mise en oeuvre par le ministre flamand Weyts, je vous ai demandé le 14 janvier 2016, dans ma question n° 918 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58), quels permis de conduire étrangers étaient actuellement reconnus par la Belgique sans formation complémentaire, quelles dispositions des traités portaient sur cette matière et enfin, si un quelconque contrôle visait à vérifier si les ti ...[+++]

Naar aanleiding van de hervorming die Vlaams minister Weyts zal doorvoeren betreffende de regels voor het behalen van het rijbewijs, ondervroeg ik u op 14 januari 2016 in vraag nr. 918 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58) welke buitenlandse rijbewijzen wij vandaag erkennen zonder bijkomende opleiding, op welke manier dit vastligt in verdragen en tenslotte of er op enige wijze wordt gemonitord of de rijopleiding van mensen met een buitenlands rijbewijs wel voldoende is.


Il était donc indispensable que la commission des budgets analyse ces modifications et vérifie quelles étaient les conditions pour que notre Institution conserve, voire renforce, son rôle d’autorité budgétaire.

Het was derhalve absoluut noodzakelijk dat de Begrotingscommissie deze wijzigingen analyseerde en verifieerde of zij de voorwaarden vormen waaronder onze instelling haar rol als begrotingsautoriteit kan behouden en zelfs versterken.


6) Quelle instance vérifie les certificats d’authenticité des biens culturels qui étaient déjà en circulation avant la ratification de la convention ?

6) Welke instantie controleert de echtheidsbewijzen van cultuurgoederen die in de antiekhandel al in omloop waren vóór de ratificatie van het verdrag?


Selon les requérants, en ne vérifiant pas dans quelle mesure les arrêtés qu'il confirmait étaient conformes à la loi d'habilitation, le législateur a permis au Roi de réglementer la délivrance des médicaments uniquement dans un intérêt financier, en violation des articles 10 et 11 de la Constitution, au détriment des pharmaciens d'officine, mais également au détriment des patients.

Door niet na te gaan in hoeverre de besluiten die hij bekrachtigde in overeenstemming waren met de machtigingswet, heeft de wetgever, volgens de verzoekende partijen, de Koning in staat gesteld om het afleveren van geneesmiddelen enkel vanuit een financieel belang te reglementeren, met schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ten nadele van de officina-apothekers, maar ook ten nadele van de patiënten.


En tant que président de la conférence des bourgmestres, j'ai fait vérifier quelles étaient, jusqu'à présent, les délégations désignées pour les conseils de police dans les six conseils de police de la Région bruxelloise.

Als voorzitter van de conferentie van burgemeesters heb ik nagegaan hoe de afvaardigingen voor de zes politieraden van het Brussels Gewest samengesteld waren.


Le rapport reproduit deux notes du Comité R qui a été chargé, par la commission parlementaire du suivi, d'une enquête visant à vérifier dans quelle mesure les services de sécurité de notre pays étaient au courant d'éventuels vols de la CIA et, s'ils ne l'étaient pas, comment il se fait qu'ils n'ont obtenu, directement ou indirectement, aucune information à ce sujet.

Het verslag bevat de weergave van twee nota's van het Comité I dat door de parlementaire begeleidingscommissie werd belast met een onderzoek om na te gaan in welke mate de veiligheidsdiensten van ons land op de hoogte waren van mogelijke CIA-vluchten en indien ze niet op de hoogte zouden zijn geweest, hoe het komt dat ze daarover geen informatie hebben bekomen rechtstreeks of onrechtstreeks.


La Cour des comptes a dès lors voulu vérifier dans quelles zones de police les minima exigés n'étaient pas atteints et en est arrivé aux conclusions suivantes: A) Les normes du service de police de base minimum n'offrent aucune garantie pour un service de police de base équivalent sur l'ensemble du territoire, d'autant plus qu'elles ne sont pas taillées sur mesure pour chaque zone.

Het Rekenhof wilde dan ook nagaan in welke politiezones de vereiste minima niet werden bereikt en kwam tot de volgende vaststellingen: A) De normen van de minimale basispolitiezorg zelf bieden geen garantie voor een gelijkwaardige minimale basispolitiezorg over het gehele grondgebied.


w