Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «xxie siècle elle entend également tenir » (Français → Néerlandais) :

Tandis que la Commission européenne tente d’évoluer au rythme des nouveaux enjeux technologiques du XXIe siècle, elle entend également tenir compte de la demande de l’industrie européenne qui souhaite des périodes de stabilité réglementaire sans refonte en profondeur de la réglementation.

Enerzijds wil de Commissie gelijke tred houden met de technologische uitdagingen van de 21e eeuw, maar anderzijds wil ze ook rekening houden met het verzoek van de Europese industrie om perioden van stabiele regelgeving, zonder grondige herziening van de regels, in te stellen.


Tandis que la Commission européenne tente d’évoluer au rythme des nouveaux enjeux technologiques du XXIe siècle, elle entend également tenir compte de la demande de l’industrie européenne qui souhaite des périodes de stabilité réglementaire sans refonte en profondeur de la réglementation.

Enerzijds wil de Commissie gelijke tred houden met de technologische uitdagingen van de 21e eeuw, maar anderzijds wil ze ook rekening houden met het verzoek van de Europese industrie om perioden van stabiele regelgeving, zonder grondige herziening van de regels, in te stellen.


Tandis que la Commission européenne tente d’évoluer au rythme des nouveaux enjeux technologiques du XXIe siècle, elle entend également tenir compte de la demande de l’industrie européenne qui souhaite des périodes de stabilité réglementaire sans refonte en profondeur de la réglementation.

Enerzijds wil de Commissie gelijke tred houden met de technologische uitdagingen van de 21e eeuw, maar anderzijds wil ze ook rekening houden met het verzoek van de Europese industrie om perioden van stabiele regelgeving, zonder grondige herziening van de regels, in te stellen.


Les travaux préparatoires de l'article 424 du Code d'instruction criminelle exposent : « A l'heure actuelle, si le Code d'instruction criminelle traite bien des pourvois formés contre les décisions rendues par défaut, il le fait seulement de manière partielle. [...] L'article [424] proposé entend compléter le Code sur ce point. Le président,La disposition entend également tenir compte de la ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 424 van het Wetboek van strafvordering wordt uiteengezet : « Momenteel behandelt het Wetboek van strafvordering de cassatieberoepen ingesteld tegen de bij verstek gewezen beslissingen slechts ten dele. [...] Het voorgestelde artikel [424] moet het Wetboek wat dat betreft aanvullen. Het is ook de bedoeling dat de bepaling rekening houdt met de rechtspraak ter zake. Ze voorziet erin dat wanneer de beslissing bij verstek gewezen is en voor verzet in aanmerking komt, een cassatieberoep daartegen slechts kan worden ingesteld wanneer de termijn voor verzet verstreken is, dat wil zeggen op een ogenb ...[+++]


5. demande à la Commission et aux États membres de veiller à l'introduction, en accord avec les principes de nécessité et de proportionnalité, de garanties de protection de la vie privée et des données lors de l'élaboration de toute politique de l'Union concernant les RPAS, notamment en rendant systématiquement obligatoires les analyses d'impact ainsi que la protection de la vie privée dès la conception et par défaut pour tous les RPAS utilisés dans l'Union et en élaborant les directives nécessaires (en ayant recours à l'expertise du Contrôleur européen de la protection des données et des autorités nationales de protection des données dans le cadre du groupe de travail de l'article 29), de façon à coordonner la mise en œuvre du cadre réglem ...[+++]

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat bij de ontwikkeling van EU-beleid met betrekking tot RPAS waarborgen op het vlak van privacy en gegevensbescherming worden ingebouwd in overeenstemming met het noodzakelijkheids- en het evenredigheidsbeginsel, onder meer door effectbeoordelingen en "ingebouwde privacy" en "standaardprivacy" als algemene regel verplicht te maken voor alle RPAS die binnen de Unie worden gebruikt, en door de nodige richtsnoeren te ontwikkelen (rekening houdend met de deskundigheid van de Europese Toezichthouder voor gegevensbeschermin ...[+++]


La Commission peut-elle également expliquer brièvement comment elle entend tenir compte des recommandations formulées dans la résolution susmentionnée du Parlement européen (P7_TA(2010)0172), qui visent à simplifier la gestion de la PAC dans le contexte de la prochaine réforme de la politique agricole commune?

Kan de Commissie tevens aangeven hoe zij de aanbevelingen in resolutie P7_TA(2010)0172 voor een bestuurlijke vereenvoudiging van het GLB in aanmerking wil nemen in het kader van de komende hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid?


Dans le monde globalisé du XXIe siècle, l’Europe et l’Amérique doivent faire face aux mêmes défis, mais elles partagent également les mêmes valeurs et luttent pour les mêmes idéaux.

Europa en Amerika staan in de geglobaliseerde wereld van de 21e eeuw voor gemeenschappelijke uitdagingen maar delen ook dezelfde waarden en strijden voor dezelfde idealen.


Dans sa communication de juillet 2008 intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l’Europe du XXIe siècle»[8], la Commission affirme qu'elle entend poursuivre le développement d'une «cinquième liberté» en supprimant les entraves à la libre circulation des connaissances et en favorisant la mobilité de groupes spécifiques tels que les jeunes.

In juli 2008 werd in de “Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw”[8] bevestigd dat de Commissie verder zou werken aan de ontwikkeling van een “vijfde vrijheid” door de belemmeringen voor het vrije verkeer van kennis weg te nemen en de mobiliteit van specifieke groepen zoals jongeren te bevorderen.


Enfin, j’aimerais également demander à la Commission comment elle entend tenir compte à l’avenir des problèmes tels que ceux enregistrés par les centaines de voyageurs français bloqués récemment en Turquie et en Israël à la suite de défaillances des organisateurs de vols secs qui ne sont couverts par aucune règlementation européenne.

Tot slot zou ik de Commissie eveneens willen vragen hoe zij in de toekomst rekening denkt te houden met problemen als die waarmee honderden Franse reizigers te maken kregen, toen zij onlangs in Turkije en in Israël vast kwamen te zitten als gevolg van tekortkomingen van chartermaatschappijen die niet onder welke Europese regelgeving dan ook vallen.


Dans le même temps, elle doit pouvoir faire face au XXIe siècle, tenir compte des développements les plus modernes survenus dans nos sociétés.

Daarnaast moet het handvest aangepast zijn aan de 21ste eeuw en moet het met de moderne ontwikkelingen in onze samenleving rekening houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

xxie siècle elle entend également tenir ->

Date index: 2021-10-26
w